大家帮忙翻译一下,我急用啊!!!!

Sidebysidewithyoustilltheend.I'llalwaysbetheonetofirmlyholdyourhand.Nomatterwhatissai... Side by side with you still the end.
I'll always be the one to firmly hold your hand.
No matter what is said or clone.
Our love will always continue on.
展开
日日益大语文
2006-04-02 · TA获得超过3.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:4582
采纳率:0%
帮助的人:5544万
展开全部
与你并肩直到长路尽头
我始终如一紧握你的双手
无论流言蜚语如何变换
我的爱永恒伴你一路走
--------
简单翻译了一下
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
美丽的洛阳
2006-04-02 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:6500
采纳率:57%
帮助的人:3891万
展开全部
我与你手拉着手儿肩并着肩
无论风云如何变换
此情此爱永远不变!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友49147c9bc
2006-04-02 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:42.2万
展开全部
太简单

不值得出手
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友01ea7d190
2006-04-02
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
非常正确的答案,而且还以情诗的形式表达出来!好!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
七骏南4527
2006-04-02 · TA获得超过271个赞
知道答主
回答量:186
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上是对的.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式