杨英文是怎么写的?

 我来答
百度网友f17d443c9
2023-01-25 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1866
采纳率:66%
帮助的人:982万
展开全部
中文姓氏不存在统一的英文拼写,目前外界的拼写形式其实很多也是各地的自主拼音。而各地的拼音体系都是以本地区的方言语音为出发的,所以这里不能以我们的普通话语音来理解了,加之各地拼写规则不同,所以拼写出来的差异很大。比如香港籍姓名的拼写就是以粤语音出发的。这也是“香港”之所以会翻译成“HongKong”的主要原因。此外具体拼写成什么样也在于在英文中注册身份时所提供的拼写形式,一旦注册便作为法定身份代号。今后不能随便更改。

“杨”这个汉字,目前已知的各种拼写如下:

中国大陆普通话汉语拼音:Yang
中国香港式英文拼音:Yeung(源自粤语读音Yie-ong)
中国台湾式所谓通用拼音:Yang
汉字韩国式英文拼音:Yang(源自传统韩国文“양”的读音)

此外还存在其他拼写形式,总之并不存在统一的翻译,而且,不同户籍人士在法律上是不能随便混用拼写形式的,否则不受法律保护,中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音拼写是是被国际默认的唯一合法身份拼写,无论走到哪里都有效......

中文的“杨”与英文的“Young”王权是两个不相干的概念。如果以“Young”来表示“杨”也在于户籍注册时确立的。否则并不互通。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式