日语里的の和中文里的的有什么分别?

 我来答
群星独者
高粉答主

2023-01-19 · 说的都是干货,快来关注
知道答主
回答量:15
采纳率:100%
帮助的人:7587
展开全部

这个要看在句子中的位置。

如果这两个都放名词之间做助词,那就没什么区别。

日文的「之」就是助词,表示所属;日文的「的」一般是把名词形容动词化,例如:理想的な世界

中文里面的“的”一般有三种用法:名词+的+名词,比如小红的书;形容词+的+名词,比如美丽的花;动词+的+名词,比如会动的机器人。在这三种用法里,日语里的“の”只能用于名词+的+名词的时机,其他两种都是不符合语法的。

扩展资料

日本语简称日语,是一种主要为日本列岛上和族所使用的文字,是日本的官方语言。其语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有日本学者认为是孤立语言,扶余语系或日本语系。

在日本国内,法令上并没有正式规定日语为日本的官方语言或国家语言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74条规定:“裁判所,使用日本语”。

此外,在《文字及活字文化振兴法》中已将“日语”与“国语”同等看待(第三条第二款:“要振兴文字及活字文化,必须充分的体认到‘国语’是日本文化的基石。

参考资料:百度百科——日文

阿梅达
高粉答主

2023-02-04 · 活到老学到老,自乐其中
阿梅达
采纳数:33956 获赞数:76106

向TA提问 私信TA
展开全部
日语里的の和中文里的的在做表示所属时意思是一样的,没有什么分别。
但の作为其他成分时,就不一定要翻成“的”了。

その日は雨が降っていたのです/ 那天下雨了。
髪の长い美少女。/ 长头发的美少女。(の代替了が)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在阳岭跳伞的绯鸥
2023-01-27 · TA获得超过205个赞
知道小有建树答主
回答量:286
采纳率:0%
帮助的人:49.5万
展开全部
日语的の有【的】的意思,但也不是只有【的】的意思,你不能看见它就都翻译成【的】
它可以构成定语

例如:私の先生。翻译:我的老师。这里可以翻译成的
但是如果是友达の田中さん。你不能翻译成,朋友的田中先生。这里朋友和田中是同一个人。是指的有一个叫做的田中的朋友。这里的の是表同位语

同时它也可以代替「が」来使用,构成主语、对象语
例如:髪の长い美少女。翻译:长头发的美少女。但其实原句是髪が长い美少女。用の代替了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式