
求两句日语翻译
①アイツより気ぃ使わなくてもいいのがラクっつかな②そーいやニコーチで勉强见てやんの初めてだな求翻译并解释文法疑点:①中気ぃ的用法②中ニコーチ的解释P.s.该两句背景为大振...
①アイツより気ぃ使わなくてもいいのがラクっつかな
②そーいやニコーチで勉强见てやんの初めてだな
求翻译并解释文法
疑点:①中気ぃ的用法
②中ニコーチ的解释
P.s.该两句背景为大振同人。
P.s.s.若有意义不明的词汇(如:ニコーチ)可不翻译,求大致的文本框架。
P.s.s.s.若需要其他信息我会用力提供。 展开
②そーいやニコーチで勉强见てやんの初めてだな
求翻译并解释文法
疑点:①中気ぃ的用法
②中ニコーチ的解释
P.s.该两句背景为大振同人。
P.s.s.若有意义不明的词汇(如:ニコーチ)可不翻译,求大致的文本框架。
P.s.s.s.若需要其他信息我会用力提供。 展开
4个回答
展开全部
现代日本年轻人的口语改成传统日语口语:
①あいつ、いい気使わなくてもいいところが楽だ。 (ラクっつかな=楽と言うか)
那家伙不用对他太客气这一点真让人轻松!
②そう言えば、二コーチで(あいつの)勉强を见てやるのは初めてだ。 (そーいや=そう言えば)(コーチ=教练)
对了,这么说的话西浦教练来看那家伙的练习还是第一次吧。
気ぃ 是気(き)イ列的长音表示,因此加了个小ぃ拉长音。
ニコーチ 是に+コーチ的形式不会错。に现在估计是“西浦”的西(にし)。
有提示请楼主告知!
①あいつ、いい気使わなくてもいいところが楽だ。 (ラクっつかな=楽と言うか)
那家伙不用对他太客气这一点真让人轻松!
②そう言えば、二コーチで(あいつの)勉强を见てやるのは初めてだ。 (そーいや=そう言えば)(コーチ=教练)
对了,这么说的话西浦教练来看那家伙的练习还是第一次吧。
気ぃ 是気(き)イ列的长音表示,因此加了个小ぃ拉长音。
ニコーチ 是に+コーチ的形式不会错。に现在估计是“西浦”的西(にし)。
有提示请楼主告知!
展开全部
完完全全的口语 先给你改写成普通的日语 看你是不是能够看懂
あいつより気を遣わなくてのいいのが楽
そういえば二コーチで勉强を见てやるの初めて
翻译过来就是
不用比那个家伙更小心翼翼似乎很轻松
っつ 其实就是です的意思 口语
还是第一次看在二コーチ帮别人学习
二コーチ这里的意思不是很清楚 通常指的是把两个坏东西拼装成一个好东西 比如汽车什么的
あいつより気を遣わなくてのいいのが楽
そういえば二コーチで勉强を见てやるの初めて
翻译过来就是
不用比那个家伙更小心翼翼似乎很轻松
っつ 其实就是です的意思 口语
还是第一次看在二コーチ帮别人学习
二コーチ这里的意思不是很清楚 通常指的是把两个坏东西拼装成一个好东西 比如汽车什么的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
①アイツより気ぃ使わなくてもいいのがラクっつかな
那家伙不使用气①比哪里也可以轻松点吧
②そーいやニコーチで勉强见てやんの初めてだな
②そーいやニコーチ学习强见而停了的第一次。
求翻译并解释文法
求翻译译并解释文法
疑点:①中気ぃ的用法
疑点①中风的用法。
②中ニコーチ的解释
②中ニコーチ性解释
那家伙不使用气①比哪里也可以轻松点吧
②そーいやニコーチで勉强见てやんの初めてだな
②そーいやニコーチ学习强见而停了的第一次。
求翻译并解释文法
求翻译译并解释文法
疑点:①中気ぃ的用法
疑点①中风的用法。
②中ニコーチ的解释
②中ニコーチ性解释
追问
しね
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道上下文哎╮(╯▽╰)╭
1 从那家伙来看不去在意的确是很快活的方式啊
2 そーいや 那样讨厌 にこーち是啥…… 勉强 学习 见て 看 やん 啥东西? 初めてだな 第一次啊
什么乱七八糟的……
1 从那家伙来看不去在意的确是很快活的方式啊
2 そーいや 那样讨厌 にこーち是啥…… 勉强 学习 见て 看 やん 啥东西? 初めてだな 第一次啊
什么乱七八糟的……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询