
帮忙详细地分析下句型,并翻译。谢谢!
butmanydiffersfromotheranimals,inoneveryimportantrespectandthatisthathehasdesireswhic...
but many differs from other animals, in one very important respect and that is that he has desires which are, so to speak, infinite, which can never be fully gratified, and which would keep him restless even in paradise.
展开
展开全部
并列句
第一个分句:A differ from B in C (A与B的区别在于C)
第二个分句:that is后接表语从句
在表语从句中desires which are infinite,which can never be fully gratitified, 作并列定语从句修饰先行词edesire;最后一个并列定语从句and which would keep him restless even in parasdise中which代替前面的整句话。
以上是结构。
下面是翻译:
但人与其他动物有一个很重要的区别,那就是人有着可谓无休止的欲望, 永远不可能得到完全满足,即使到了天堂也还不得安宁
第一个分句:A differ from B in C (A与B的区别在于C)
第二个分句:that is后接表语从句
在表语从句中desires which are infinite,which can never be fully gratitified, 作并列定语从句修饰先行词edesire;最后一个并列定语从句and which would keep him restless even in parasdise中which代替前面的整句话。
以上是结构。
下面是翻译:
但人与其他动物有一个很重要的区别,那就是人有着可谓无休止的欲望, 永远不可能得到完全满足,即使到了天堂也还不得安宁
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询