求助!!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!

信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅... 信达雅:
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白
“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

以上,非常感谢!
展开
 我来答
百度网友711eef3
2013-07-03 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:0%
帮助的人:83.5万
展开全部
信达雅:
信とは意味が原文と背かないこと。すなわち訳文は正确に、意味のゆがみがなく、訳し漏れや胜手な増减をしないこと。
达とは原文の形式に拘らず、訳文がよく通じ、わかりやすいこと。
雅とは言叶の选択が适切なものを选び、文章の优雅、简単明瞭を求めることである。
星界v杰
2013-07-01
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:4.6万
展开全部
信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
信达雅:「手纸」という意味ない背中原文、すなわち訳文正确、歪曲、漏れも胜手に増减意味。「は」の意味にとらわれない訳文の形式。すっきりわかる「雅」という言叶は适切に使うの訳文を追求し、文章自体の古雅、简明で优雅な。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zeroline11
2013-07-01 · TA获得超过317个赞
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:22.8万
展开全部
信达雅,风雅颂么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式