寻找一首苏格兰民谣歌曲

不记得歌名了,就记得歌词的内容是这样,一个少女和她父亲的一问一答,少女要出嫁了,她的父亲把她嫁给了一个比她小的男孩子,少女很不高兴,父亲就说那个男孩子会给你带来幸福的。后... 不记得歌名了,就记得歌词的内容是这样,一个少女和她父亲的一问一答,少女要出嫁了,她的父亲把她嫁给了一个比她小的男孩子,少女很不高兴,父亲就说那个男孩子会给你带来幸福的。后来男孩子慢慢长大,跟少女也洞房了,少女还送他去读书,给他系上红飘带什么的表示他已婚,少女觉得自己很幸福。但是男孩子后来死了,少女就守寡了。眼泪不停的流。
就是讲述这么一个故事,音乐很悠扬的,带着淡淡的忧伤。非常好听可惜我记不起歌名来了。
拜求歌名和演唱团体OTZ
展开
 我来答
吹笛手兔子
2008-06-22 · TA获得超过2223个赞
知道小有建树答主
回答量:202
采纳率:0%
帮助的人:519万
展开全部
是Altan乐团的《daily growing》。

下载地址(无毒。请放心点击):
http://www.zhoucimin.com/Music/wma/021Daily_Growing.wma

不过不是苏格兰民谣哦,Altan是一支爱尔兰传统民谣乐团,他们一共出过8张专辑,不过很多歌网上都找不到。我最早听的就是这首daily growing,后来又千方百计找了别的歌来听,特别喜欢他们的风格。

歌曲背景:

一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。
而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂… 没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,是我喜欢的风格。这一首来自 altan的凯尔特元歌曲,便是这样毫无雕饰。深深打动我的,是父女俩的这般现实的对话以及女子失去爱人后汩汩流淌的哀伤

歌词:

Daily Growing
  
The trees they grow high, the leaves they do grow green,
Many is the time my true love I've seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He's young but he's daily growing.
  
Father, dear father, you've done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He's young but he's daily growing.
  
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,
I have married you to a great lord's son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He's young but he's daily growing
  
Father, dear father, if you see fit,
We'll send him to college for another year yet,
I'll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
  
One day I was looking over my father's castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He's young but he's daily growing.
  
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
  
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
  
I'll buy my love some flannel, I'll make my love a shroud,
With every stitch I put in it, the tears they will pour down,
With every stitch I put in it, how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.

歌词大意

树在长高,叶在变绿
许多次,我看到他,我的爱人
几多时,我独自对他长久凝视
他还小,但他在长大

爸爸,亲爱的爸爸,你对女儿犯下伟大的错
你把我嫁给没有成人的男孩
我二十四,他十四
他还小,但他在长大

女儿,亲爱的女儿,我给你的安排并没错
我把你嫁给豪门的儿子
一旦我老去,他将是你依靠的男人
他还小,但他在长大

爸爸,亲爱的爸爸,如果你认为合适
来年过后,送他读大学吧
我要用蓝绸带缠上他的头
告诉年轻的女孩,他已经结婚

曾经有一天, 越过爸爸的院墙
我看到一群男孩在玩球
我的爱人追逐其中
他还小,但他在长大

那是曙光微现的清晨
他们冲入草场锻炼游戏
他们的幼稚,她羞于告人
但她无从抱怨,因为他在成长

十四岁,他成已婚男人
十五岁,他已做了父亲
十六岁,他的墓地绿草如芸
死亡终止他的成长

我买来法兰绒,给我的爱人做寿衣
一针下去,泪如雨
一针上来,雨是泪
残酷的命运终结他的成长
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式