2个回答
展开全部
No. 185, Zhonghua Road,
International trade centre,
Yuzhong District,
Chongqing City
英文的地址顺序和中文相反,是从小到大的,即先写门牌号,再写所在的路、区,再到城市、省,最后是国家。邮编会跟在地址后面。
185号:No. 185 ”No.“是number的简称
number 英[ˈnʌmbə(r)] 美[ˈnʌmbɚ]
n. 数量; 号码; 数字; 编号
中华路:Zhonghua Road 中华可以用对应的汉语拼音直译
road 英[rəʊd] 美[roʊd]
n. 路; 通路; 途径; 方法
国贸中心:International trade centre
国贸中心其实就是国际贸易中心,
international
英[ˌɪntəˈnæʃnəl] 美[ˌɪntərˈnæʃnəl]
adj. 国际的; 两国(或以上)国家的; 超越国界的; 国际关系的
trade 英[treɪd] 美[treid]
n. 贸易; 行业; 买卖
centre 英[ˈsentə(r)] 美[ˈsɛntɚ]
n. 中心; 中枢; (市镇的) 中心区; 中心点
centre是英式英语的拼写方式,美式英语拼成center,意思是没有区别的。
渝中区:Yuzhong District
district 英[ˈdɪstrɪkt] 美[ˈdɪstrɪkt]
n. 地区; 教区; 〈美〉(各州众议员)选举区; 行政区,市区
重庆市: Chongqing City
city 英[ˈsɪti] 美[ˈsɪti]
n. 城市; 全市居民; (由国王或女王授予特权,通常有大教堂的) 特许市; (由政府授予特权的) 特权市
International trade centre,
Yuzhong District,
Chongqing City
英文的地址顺序和中文相反,是从小到大的,即先写门牌号,再写所在的路、区,再到城市、省,最后是国家。邮编会跟在地址后面。
185号:No. 185 ”No.“是number的简称
number 英[ˈnʌmbə(r)] 美[ˈnʌmbɚ]
n. 数量; 号码; 数字; 编号
中华路:Zhonghua Road 中华可以用对应的汉语拼音直译
road 英[rəʊd] 美[roʊd]
n. 路; 通路; 途径; 方法
国贸中心:International trade centre
国贸中心其实就是国际贸易中心,
international
英[ˌɪntəˈnæʃnəl] 美[ˌɪntərˈnæʃnəl]
adj. 国际的; 两国(或以上)国家的; 超越国界的; 国际关系的
trade 英[treɪd] 美[treid]
n. 贸易; 行业; 买卖
centre 英[ˈsentə(r)] 美[ˈsɛntɚ]
n. 中心; 中枢; (市镇的) 中心区; 中心点
centre是英式英语的拼写方式,美式英语拼成center,意思是没有区别的。
渝中区:Yuzhong District
district 英[ˈdɪstrɪkt] 美[ˈdɪstrɪkt]
n. 地区; 教区; 〈美〉(各州众议员)选举区; 行政区,市区
重庆市: Chongqing City
city 英[ˈsɪti] 美[ˈsɪti]
n. 城市; 全市居民; (由国王或女王授予特权,通常有大教堂的) 特许市; (由政府授予特权的) 特权市
2016-10-10
展开全部
Chongqing city Yuzhong District China World Trade Center Center Zhonghua Road No. 185
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询