这句英语什么意思,语法有错没?

Although,it'sturnningblue,it'snothingnew.but,istillthankyouforhavinglovedme.causeu're... Although ,it's turnning blue,it's nothing new. but,i still thank you for having loved me.cause u're the apple…… 展开
wd_wlyx
2013-07-05 · TA获得超过2924个赞
知道小有建树答主
回答量:1096
采纳率:75%
帮助的人:333万
展开全部
回答:
A. 请先看句子的英译汉内容;
尽管它正在变成蓝色,没什么新的东西,可我仍感谢你,谢谢你曾经爱过我,因为你是苹果......

B. 英语句子的语法错误:
1)Although,but不能连用在同一个句子中;Although,but,之后的逗号应去掉,一般情况下这类词之后都不用标点的;认为“是行文之人故意之为” 系为句子的语法错误开脱;

2)cause的正确写法是 'cause=because,一般仅用于口语,发音为[kəz];

说明:

1)英语句子虽已译成汉语,但因无上下文,句意不甚明了,其中:“it”是指的什么? "apple"指的什么?
2)为了获取句子的确切含义,最好能将句子的上下文都打出来,这样可为回答者提供一些必要的信息;
3)不见上下文,竟然能推导出 “行文之人的语文能力不错,所以不应犯上上述的标点用法的错误,因此应可以视为写作技巧”,岂非咄咄怪事!
欢迎追问。
cybereader
2013-07-04 · TA获得超过3637个赞
知道大有可为答主
回答量:2378
采纳率:0%
帮助的人:1025万
展开全部
供参考

意思有点儿属於‘此情不再’的味道

意译

虽然(它)正变得伤感﹐也不是未曾经历的
可是我仍然要感激你曾爱过我﹐因为你是至爱...


(1)
严格来说
原句标点的用法不合一般的语法
但加上了",'
句子断了
所造成的效果是
给人多点的时间来思考
也许这正是行文之人故意之为

还有的是
以原句所表达出的意境
以及使用了 apple 这个字
猜想行文之人的语文能力不错
所以不应犯上上述的标点用法的错误
因此应可以视为写作技巧

(2)
apple 在这里译为‘至爱’
乃有猜想成分
不过
apple这个字在某些语境中确有此意
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友45ac06794
2013-07-04 · TA获得超过292个赞
知道小有建树答主
回答量:229
采纳率:0%
帮助的人:184万
展开全部
although 和 but 不能连用
要么留 although
要么留 but
其他的就是标点符号不对 although 和 but 后面的标点都去掉
最后的建议改为 apple in my eye
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
VKatherine
2013-07-04 · TA获得超过116个赞
知道答主
回答量:77
采纳率:0%
帮助的人:40.5万
展开全部
一看就有错的。although不能和but 连用的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式