有个英语句子不懂,麻烦谁给翻译下
6个回答
展开全部
L'amour que je n'imaginais pas qu'il,应该这么断句吧,je和n之间少了个空格才顷伍颤出了楼下这么奇葩的翻译……
翻译一下:
直译雀败:爱橘枯,我从来没有想到
翻译一下:
直译雀败:爱橘枯,我从来没有想到
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是不是少了点什么成分啊?
我记得原诗应该是这样的:
错误
L'erreur
我打江南走过
Je passe par le sud
那等在季节里的容颜如莲花的开落
Le visage attendant dans la saison s'épanouit et se
fane de la manière d'un lotus
东风不来,三月的柳絮不飞
Le vent de l'est n'arrivant pas, le chanton de saule du
mars ne se vole pas
启郑 你的心如小小的寂寞的城
Ton coeur est une petite ville solitaire
恰若青石的街悄灶颂道向晚
comme une avenue de pierre couverte de mousse
跫音不响,三月的辩空春帷不揭
N'ayant pas l'allure entendue, ne s'ouvre pas le
rideau du mars
你É的心是小小的窗扉紧掩
Ton coeur est une petite fenêtre fermée
我记得原诗应该是这样的:
错误
L'erreur
我打江南走过
Je passe par le sud
那等在季节里的容颜如莲花的开落
Le visage attendant dans la saison s'épanouit et se
fane de la manière d'un lotus
东风不来,三月的柳絮不飞
Le vent de l'est n'arrivant pas, le chanton de saule du
mars ne se vole pas
启郑 你的心如小小的寂寞的城
Ton coeur est une petite ville solitaire
恰若青石的街悄灶颂道向晚
comme une avenue de pierre couverte de mousse
跫音不响,三月的辩空春帷不揭
N'ayant pas l'allure entendue, ne s'ouvre pas le
rideau du mars
你É的心是小小的窗扉紧掩
Ton coeur est une petite fenêtre fermée
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
度娘翻译,大概是法语:爱情,我不认为他
这肯定不是英语
这肯定不是英语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爱情,我不认为他,告诉你吧,这是法语.
希望你能采纳我!
希望你能采纳我!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是法语吧,仁爱不是靠自己想象的.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询