そうだけど、自分の考えを変えず、とても顽固なところがあるのよ。
そうだけど、自分の考えを変えず、とても顽固なところがあるのよ。上面这句话的ところ是什么用法?怎么理解啊?求大神解答...
そうだけど、自分の考えを変えず、とても顽固なところがあるのよ。上面这句话的 ところ 是什么用法?怎么理解啊?求大神解答
展开
2个回答
2017-02-27
展开全部
虽然如此,不过,不改变自己的想法,是很顽固的地方啊。
ところ翻译成地方,名词,放在形容动词后面,加な
ところ翻译成地方,名词,放在形容动词后面,加な
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询