“今晚的月色真美啊”这句话是什么意思?
30个回答
展开全部
月光光,心慌慌,发个红包就不慌。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没什么意思,只是想意思意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个梗其实来来自于夏目漱石文章的一句话就是今晚的月亮真美,这不正好中秋了么,月亮肯定是最漂亮了,赏月的时候可以和女友用腾讯微视拍个短视频,加上一个超级月亮特效,顺便跟女友告白,岂不是一个很好的方式吗,月下看女神,越看越精神哦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
小故事:夏目簌石在教英语的时候,一个学生将“I love you"译为“我君を爱す”。夏目说这样子翻译不太好,对于日本人来说,会译为“月が绮丽ですね(今夜月色很美)”,因为这样比较含蓄。所以,“月が绮丽ですね”成为了日式含蓄告白的一个句式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询