区区薄礼不成敬意的翻译是:什么意思
1个回答
展开全部
This is a small something for you. Please accept this little gift as a mark of my respect.仅以此作为参考吧。
我国素有礼仪之邦的美称,一向推崇礼尚往来,概因传统中国社会主要依靠伦理道德维系。只是不知从何时起,礼变得越来越物化,竟至于在很多场合不以礼相赠,就是礼数不周了。近年来,礼,更是大有货币化之趋势――相比精心挑选礼物,越来越多的人选择直接馈赠金钱或礼品卡。为什么会有这种变化趋势?送礼的背后又蕴含着怎样的经济逻辑?
众所周知,我国是一个人情社会。与时刻遵守各种明面上的制度和规则相比,很多时候国人更愿通过熟人办事,在人情往来中,以“找关系”、“走后门”等途径来达成目标。在这个过程中,自然少不了送礼。若所托之事要紧或棘手,礼就相应贵重一些;若事情不那么重要或较为容易处理,礼就会“轻”一些。此时,送礼与一般的市场交易行为较为类似。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询