英语高手帮我翻译下这篇文章啊,着急啊,翻译好的话追加分!!!
http://www-viz.tamu.edu/courses/viza615/97spring/pjames/history/main.html这是文章地址,在线等!!...
http://www-viz.tamu.edu/courses/viza615/97spring/pjames/history/main.html
这是文章地址 ,在线等!!!!!!!!!!!! 展开
这是文章地址 ,在线等!!!!!!!!!!!! 展开
2个回答
展开全部
先行者今天的连环画可以发现在埃及墙装修circa 2000年卑诗省在历届面板,它描绘的行动,两个摔跤运动员在不同的举行。 In one of Leonardo da Vinci's most famous illustrations, he shows how the limbs would look in various positions.在1达芬奇最著名的插图,他显示了如何四肢会研究在各种立场。 Giotto's angels seem to take flight in their repetitive motions.乔托的天使似乎采取飞行在其重复的议案。 The Japanese used scrolls to tell continuous stories.日本用春联告诉连续的故事。
S ince the beginnings of time, human beings have tried to capture a sense of motion in their art. s自开始的时间,人类曾试图捕捉意识的议案,在他们的艺术。 From the eight-legged boar in the Altamira caves of Northern Spain to paintings alongside the remains of long-dead pharoahs, this quest for capturing motion has been a common theme throughout many of mankind's artistic endeavors.从八股文野猪,在阿尔塔米拉洞窟的西班牙北部,以画一道仍然是长期的死pharoahs ,这追求捕捉议案已被一个共同的主题在整个许多人类的艺术事业。
T rue animation cannot be achieved without first understanding a fundamental principle of the human eye: the persistance of vison. 吨 rue动画就不可能实现首先了解一个基本的原则,人眼:持续vison 。 This was first demonstrated in 1828 by Frenchman, Paul Roget , who invented the thaumatrope (left, click to stop).这是首次表明,在1828年由法国人保罗roget ,谁发明了thaumatrope (左,单击停止) 。 It was a disc with a string or peg attahced to both sides.这是一个光盘的字串或挂attahced双方。 One side of the disc showed a bird, the other an empty cage.一一方的椎间盘显示,一只鸟,其他一空笼。 When the disc was twirled, the bird appeared in the cage.当光碟是twirled ,鸟类出现在笼子。 This proved that the eye retains images when it is exposed to a series of pictures, one at a time.这证明眼睛保留图像时,这是暴露了一系列的图片,一个在一段时间。
T wo other inventions helped to further the cause of animation. 吨禾其他的发明,有助于进一步事业的动画。 The phenakistoscope , invented by Joseph Plateau in 1826, was a circular card with slits around the edge.该phenakistoscope ,发明了由约瑟夫高原,在1826年,是一个圆形卡与狭缝周围的边缘。 The viewer held the card up to a mirror and peered through the slits as the card whirled.观众举行了卡最多一面镜子, peered通过狭缝作为卡whirled 。 Through a series of drawings around the circumference of the card, the viewer saw a progression of images resulting in a moving object.通过一系列的图纸周围的圆周卡,让观众看到一个循序渐进的图像造成在行驶的对象。 The same technique applied to the zeotrope .同样的技术应用到zeotrope 。 In 1860, Pierre Desvignes , inserted a strip of paper containing drawings on the inside of a drumlike cylinder.在1860年, 皮埃尔德斯维涅 ,插入带文件,其中载有图纸就内一drumlike缸。 The drum twirled on a spindle, and the viewer gazed through slots ot the top of the drum.鼓twirled对主轴,和观众gazed通过插槽酒店顶部的鼓。 The figures on the inside magically came to life, endlessly looping in an acrobatic feat.这些数字内神奇地来的生活,无休止地缝盘在杂技的壮举。
T he development of the motion camera and projector by Thomas A. Edison and others provided the first real practical means of making animation. 吨他的发展的议案,相机和投影机由托马斯爱迪生和其他人提供了第一个实际的手段,使动画。 Even still, the animation was done in the simplest of means. Stuart Blackton , issued a short film in 1906 entitled Humourous Phases of Funny Faces where he drew comical faces on a blackboard, photographed them, and the erased it to draw another stage of the facial expression.甚至还有,动画是做了最简单的手段。 斯图亚特布雷克顿 ,发表了一份简短的电影在1906年题为幽默搞笑阶段所面临的情况下,他提请滑稽的面孔上一块黑板,拍摄他们,并删除它制订的另一阶段的面部表情。 This "stop-motion" effect astonished audiences by making drawings comes to life.这种“一站式议案”的效应感到惊讶的观众,使图纸来的生活。
I n the early twenties, the popularity of the animated cartoon was on the decline, and movie exhibitors were looking elswhere for alternative entertainment media. 含量初二十多岁,受欢迎程度动画是在下降,和电影的参展商寻找elswhere另类娱乐媒体。 The public was tired of the old formula of stringing sight gags together without including a story line or any character development.市民厌倦了旧的公式线观光gags一起没有包括一个故事线或任何性质的发展。 What the art of animation could accomplish was not yet evident in this period, except for in the works of Winsor McCay such as Gertie the Dinosaur, 1914 .什么艺术动画可以完成尚未明显,在此期间,除在工程的温瑟麦凯如gertie恐龙, 1914年竣工 。 Mccay's major accomplishment was the fact that he had developed a character in his dinosaur, something that had previously only been seen in Otto Messmer's , Felix the Cat . mccay的主要成就是事实,即他制定了一个字,他的恐龙,一些以前只被认为是在奥托梅斯默的 , 费利克斯猫 。 McCay's piece had a galvanizing effect on audiences. mccay的作品有一个镀锌的影响受众。 The notion of a dinosaur coming to life on the screen was astonishing.概念的恐龙来生活在屏幕上是惊人的。 Of all the early animations, Felix the Cat developed the strongest screen personality, but failed to develop any further, relying on crude visual tricks to entertain the audience as opposed to developing a stronger screen persona.所有早期的动画, 费利克斯猫发达国家最强屏幕的个性,但没有任何进一步的发展,依靠原油的视觉手法,以娱乐观众为反对发展更强的屏幕上的人物。
"P lots? We never bothered with plots. They were just a series of gags strung together. And not very funny, I'm afraid." 展示“ P地段?我们从来没有烦与阴谋,他们只是一连串gags strung在一起。不是很好笑,我很害怕” 。 - Dick Huemer, 1957 -迪克h uemer, 1 957
A t this time, many of the animations were based on primitive gags and violence, which is still true of cartoons today. 一吨这个时候,很多的动画是基于原始gags和暴力,它仍然是如此,今天的漫画。 One character would beat another mercilessly, only to have his victim instantly recover and return the favor.一个字符会击败另一无情,只有有他的受害人立即追回和返还的青睐。 Perhaps the hero would swing his sword and reduce the villian to baloney slices, only to have him reappear as if magically rejoined.也许英雄会摆动他的剑和减少小人,以baloney片,只有有他出现,犹如神奇的返回。
A big change came over the industry in the mid twenties: commercialization. 一大的变化,来该行业在中二十:商品化。 Big studios took over the smaller cottage industries and set standards for animation.大工作室接手小平房产业和制订标准的动画。 Animators were given quotas on the number of drawings they had to produce a day.漫画家获得的配额数量图纸,他们出示天。 Cartoons now had to manufactured in quantity and cheaply.漫画,现在不得不制品在数量和廉价。
T he same gags were worked and reworked. 吨他同时gags人的工作和返工。 Audiences became apathetic as the novelty of seeing drawings come to life wore off.观众成为麻木不仁,作为新颖看到图纸来穿的小康生活。 This caused a depression in the animation business that coincided with the depression in the economy of the United States.这引起了抑郁症,在动画的业务正好与抑郁症,在美国经济。
Patrick James帕特里克詹姆斯
pjames@viz.tamu.edu
http://translate.google.cn/translate?u=http%3A%2F%2Fwww-viz.tamu.edu%2Fcourses%2Fviza615%2F97spring%2Fpjames%2Fhistory%2Fmain.html&sl=en&tl=zh-CN&hl=zh-CN&ie=UTF-8
S ince the beginnings of time, human beings have tried to capture a sense of motion in their art. s自开始的时间,人类曾试图捕捉意识的议案,在他们的艺术。 From the eight-legged boar in the Altamira caves of Northern Spain to paintings alongside the remains of long-dead pharoahs, this quest for capturing motion has been a common theme throughout many of mankind's artistic endeavors.从八股文野猪,在阿尔塔米拉洞窟的西班牙北部,以画一道仍然是长期的死pharoahs ,这追求捕捉议案已被一个共同的主题在整个许多人类的艺术事业。
T rue animation cannot be achieved without first understanding a fundamental principle of the human eye: the persistance of vison. 吨 rue动画就不可能实现首先了解一个基本的原则,人眼:持续vison 。 This was first demonstrated in 1828 by Frenchman, Paul Roget , who invented the thaumatrope (left, click to stop).这是首次表明,在1828年由法国人保罗roget ,谁发明了thaumatrope (左,单击停止) 。 It was a disc with a string or peg attahced to both sides.这是一个光盘的字串或挂attahced双方。 One side of the disc showed a bird, the other an empty cage.一一方的椎间盘显示,一只鸟,其他一空笼。 When the disc was twirled, the bird appeared in the cage.当光碟是twirled ,鸟类出现在笼子。 This proved that the eye retains images when it is exposed to a series of pictures, one at a time.这证明眼睛保留图像时,这是暴露了一系列的图片,一个在一段时间。
T wo other inventions helped to further the cause of animation. 吨禾其他的发明,有助于进一步事业的动画。 The phenakistoscope , invented by Joseph Plateau in 1826, was a circular card with slits around the edge.该phenakistoscope ,发明了由约瑟夫高原,在1826年,是一个圆形卡与狭缝周围的边缘。 The viewer held the card up to a mirror and peered through the slits as the card whirled.观众举行了卡最多一面镜子, peered通过狭缝作为卡whirled 。 Through a series of drawings around the circumference of the card, the viewer saw a progression of images resulting in a moving object.通过一系列的图纸周围的圆周卡,让观众看到一个循序渐进的图像造成在行驶的对象。 The same technique applied to the zeotrope .同样的技术应用到zeotrope 。 In 1860, Pierre Desvignes , inserted a strip of paper containing drawings on the inside of a drumlike cylinder.在1860年, 皮埃尔德斯维涅 ,插入带文件,其中载有图纸就内一drumlike缸。 The drum twirled on a spindle, and the viewer gazed through slots ot the top of the drum.鼓twirled对主轴,和观众gazed通过插槽酒店顶部的鼓。 The figures on the inside magically came to life, endlessly looping in an acrobatic feat.这些数字内神奇地来的生活,无休止地缝盘在杂技的壮举。
T he development of the motion camera and projector by Thomas A. Edison and others provided the first real practical means of making animation. 吨他的发展的议案,相机和投影机由托马斯爱迪生和其他人提供了第一个实际的手段,使动画。 Even still, the animation was done in the simplest of means. Stuart Blackton , issued a short film in 1906 entitled Humourous Phases of Funny Faces where he drew comical faces on a blackboard, photographed them, and the erased it to draw another stage of the facial expression.甚至还有,动画是做了最简单的手段。 斯图亚特布雷克顿 ,发表了一份简短的电影在1906年题为幽默搞笑阶段所面临的情况下,他提请滑稽的面孔上一块黑板,拍摄他们,并删除它制订的另一阶段的面部表情。 This "stop-motion" effect astonished audiences by making drawings comes to life.这种“一站式议案”的效应感到惊讶的观众,使图纸来的生活。
I n the early twenties, the popularity of the animated cartoon was on the decline, and movie exhibitors were looking elswhere for alternative entertainment media. 含量初二十多岁,受欢迎程度动画是在下降,和电影的参展商寻找elswhere另类娱乐媒体。 The public was tired of the old formula of stringing sight gags together without including a story line or any character development.市民厌倦了旧的公式线观光gags一起没有包括一个故事线或任何性质的发展。 What the art of animation could accomplish was not yet evident in this period, except for in the works of Winsor McCay such as Gertie the Dinosaur, 1914 .什么艺术动画可以完成尚未明显,在此期间,除在工程的温瑟麦凯如gertie恐龙, 1914年竣工 。 Mccay's major accomplishment was the fact that he had developed a character in his dinosaur, something that had previously only been seen in Otto Messmer's , Felix the Cat . mccay的主要成就是事实,即他制定了一个字,他的恐龙,一些以前只被认为是在奥托梅斯默的 , 费利克斯猫 。 McCay's piece had a galvanizing effect on audiences. mccay的作品有一个镀锌的影响受众。 The notion of a dinosaur coming to life on the screen was astonishing.概念的恐龙来生活在屏幕上是惊人的。 Of all the early animations, Felix the Cat developed the strongest screen personality, but failed to develop any further, relying on crude visual tricks to entertain the audience as opposed to developing a stronger screen persona.所有早期的动画, 费利克斯猫发达国家最强屏幕的个性,但没有任何进一步的发展,依靠原油的视觉手法,以娱乐观众为反对发展更强的屏幕上的人物。
"P lots? We never bothered with plots. They were just a series of gags strung together. And not very funny, I'm afraid." 展示“ P地段?我们从来没有烦与阴谋,他们只是一连串gags strung在一起。不是很好笑,我很害怕” 。 - Dick Huemer, 1957 -迪克h uemer, 1 957
A t this time, many of the animations were based on primitive gags and violence, which is still true of cartoons today. 一吨这个时候,很多的动画是基于原始gags和暴力,它仍然是如此,今天的漫画。 One character would beat another mercilessly, only to have his victim instantly recover and return the favor.一个字符会击败另一无情,只有有他的受害人立即追回和返还的青睐。 Perhaps the hero would swing his sword and reduce the villian to baloney slices, only to have him reappear as if magically rejoined.也许英雄会摆动他的剑和减少小人,以baloney片,只有有他出现,犹如神奇的返回。
A big change came over the industry in the mid twenties: commercialization. 一大的变化,来该行业在中二十:商品化。 Big studios took over the smaller cottage industries and set standards for animation.大工作室接手小平房产业和制订标准的动画。 Animators were given quotas on the number of drawings they had to produce a day.漫画家获得的配额数量图纸,他们出示天。 Cartoons now had to manufactured in quantity and cheaply.漫画,现在不得不制品在数量和廉价。
T he same gags were worked and reworked. 吨他同时gags人的工作和返工。 Audiences became apathetic as the novelty of seeing drawings come to life wore off.观众成为麻木不仁,作为新颖看到图纸来穿的小康生活。 This caused a depression in the animation business that coincided with the depression in the economy of the United States.这引起了抑郁症,在动画的业务正好与抑郁症,在美国经济。
Patrick James帕特里克詹姆斯
pjames@viz.tamu.edu
http://translate.google.cn/translate?u=http%3A%2F%2Fwww-viz.tamu.edu%2Fcourses%2Fviza615%2F97spring%2Fpjames%2Fhistory%2Fmain.html&sl=en&tl=zh-CN&hl=zh-CN&ie=UTF-8
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个今天的滑稽长条的先驱能在埃及的墙壁装饰内被大约它描述多种把握的二个摔交选手的行动的连续的嵌板西元前 2000 年发现。 在达文西最出名的例证之一中,他表示四肢会如何顺便探访各种不同的位置。 Giotto 的天使似乎在他们的重复运动中搭乘飞行。 日本人用了卷桥说连续的故事。
自从时间的开始以后,人类已经尝试取得他们的艺术的一个运动感。 从那八-依傍遗迹的对画在北方西班牙的 Altamira 洞中的腿公猪久-死的 pharoahs, 取得运动的这一探索在大部份人类各处已经是一个通常的主题艺术的努力。
真实的动画没有首先了解人类眼睛的一项基本原则不能够被达成: vison 的 persistance。 这首先在 1828 年被发明了西洋镜的法国人,保罗 Roget 所示范。 (左边,按停止) 它用一线或钉 attahced 是一个圆盘至两者的边。 圆盘的一边表示一只鸟, 另一个一个空的笼。 当圆盘被使滴溜溜地旋转的时候,鸟在笼中出现。 这证明当它遭受一系列的照片时候,眼睛保有图像,一每次。
其他二发明帮助促进动画的因素。 被约瑟高地发明的 phenakistoscope 在 1826 年,用在边缘周围的裂缝是一张圆形的卡片。 观众拿着了卡片决定于一面镜子而且当卡片旋转,凝视过裂缝了。 经过在卡片的圆周周围的一系列的图画, 观众锯子造成一个感人的物体的图像的前进。 适用于 zeotrope 的相同的技术。 在 1860 年,皮埃尔 Desvignes, 插入了包含图画的纸的长条在那之上在鼓状圆筒之内。 鼓在一件纱锭上使滴溜溜地旋转了,而且观众注视过位置 ot 鼓的顶端。 在内部方面的身材神奇地得到生活了, 不断地在一项杂技中成环。
汤姆斯 A. 爱迪生和其他的运动照相机的发展和投光器提供了制造动画的第一个真正实际方法。 甚至静止的, 动画在方法的最简单的中被做。 斯图亚特 Blackton,在他在一个黑板上拉好笑的脸,照相了他们的好笑脸的 1906 有资格富幽默感时期中发行了一个短电影, 和那抹掉它拉脸部表情的另一个阶段。 这 " 停止 - 运动 " 效果藉由使图画得到生活使听众惊讶了。
在早的二十几岁内,卡通影片的名声在衰微上,而且电影展示者正在为其它可能的娱乐媒体看 elswhere 。 民众对一起没有包括一条故事线或任何的个性发展串起视力箝口物的旧公式感到厌烦。 动画的艺术可以完成的在这时期内不是仍然显然, 除了为之外在 Winsor McCay ,像是 Gertie 的作品中恐龙, 1914. Mccay 的主要成就是事实「他在他的恐龙中发展一个个性」、在玫瑰汕 Messmer 被见到的先前只有有的某事, 费力克斯猫。 McCay 的块对听众产生镀锌效果了。 在荧屏上得到生活的恐龙的观念是可惊异的。 所有的早动画,费力克斯猫发展了最强烈的荧屏个性, 但是没有发展更更进一步了, 仰赖天然的视觉诡计当做反对娱乐听众到发展一个较强壮的荧屏人。
"情节? 我们从不以情节烦扰。 他们确实是一起被捆扎的一系列的箝口物。 而且不是非常好笑, 我害怕。"- 狄克 Huemer, 1957
在这次,许多动画以原始的箝口物和暴力, 今天仍然适用于卡通为基础。 一个个性会打另外的无慈悲心地,不料竟会立即地有他的受害人复原而且归还好意。 也许英雄会摇摆他的刀剑而且让 villian 变成胡扯薄的切片, 不料竟会让他再出现好像神奇地再加入。
一个大的变化在工业之上被提出在那在二十几岁之中: 商业。 大的工作场所为动画接管了较小的小屋业和固定的标准。 赋与生气者在他们必须生产一天的图画的数字上有配额。 卡通现在必须在量中和廉宜地制造。
相同的箝口物被运作而且重做。 听众当做见到图画被得到生活穿着的新奇变成缺乏感情离开。 这引起了与美国的经济的沮丧一致了的动画生意的沮丧。
自从时间的开始以后,人类已经尝试取得他们的艺术的一个运动感。 从那八-依傍遗迹的对画在北方西班牙的 Altamira 洞中的腿公猪久-死的 pharoahs, 取得运动的这一探索在大部份人类各处已经是一个通常的主题艺术的努力。
真实的动画没有首先了解人类眼睛的一项基本原则不能够被达成: vison 的 persistance。 这首先在 1828 年被发明了西洋镜的法国人,保罗 Roget 所示范。 (左边,按停止) 它用一线或钉 attahced 是一个圆盘至两者的边。 圆盘的一边表示一只鸟, 另一个一个空的笼。 当圆盘被使滴溜溜地旋转的时候,鸟在笼中出现。 这证明当它遭受一系列的照片时候,眼睛保有图像,一每次。
其他二发明帮助促进动画的因素。 被约瑟高地发明的 phenakistoscope 在 1826 年,用在边缘周围的裂缝是一张圆形的卡片。 观众拿着了卡片决定于一面镜子而且当卡片旋转,凝视过裂缝了。 经过在卡片的圆周周围的一系列的图画, 观众锯子造成一个感人的物体的图像的前进。 适用于 zeotrope 的相同的技术。 在 1860 年,皮埃尔 Desvignes, 插入了包含图画的纸的长条在那之上在鼓状圆筒之内。 鼓在一件纱锭上使滴溜溜地旋转了,而且观众注视过位置 ot 鼓的顶端。 在内部方面的身材神奇地得到生活了, 不断地在一项杂技中成环。
汤姆斯 A. 爱迪生和其他的运动照相机的发展和投光器提供了制造动画的第一个真正实际方法。 甚至静止的, 动画在方法的最简单的中被做。 斯图亚特 Blackton,在他在一个黑板上拉好笑的脸,照相了他们的好笑脸的 1906 有资格富幽默感时期中发行了一个短电影, 和那抹掉它拉脸部表情的另一个阶段。 这 " 停止 - 运动 " 效果藉由使图画得到生活使听众惊讶了。
在早的二十几岁内,卡通影片的名声在衰微上,而且电影展示者正在为其它可能的娱乐媒体看 elswhere 。 民众对一起没有包括一条故事线或任何的个性发展串起视力箝口物的旧公式感到厌烦。 动画的艺术可以完成的在这时期内不是仍然显然, 除了为之外在 Winsor McCay ,像是 Gertie 的作品中恐龙, 1914. Mccay 的主要成就是事实「他在他的恐龙中发展一个个性」、在玫瑰汕 Messmer 被见到的先前只有有的某事, 费力克斯猫。 McCay 的块对听众产生镀锌效果了。 在荧屏上得到生活的恐龙的观念是可惊异的。 所有的早动画,费力克斯猫发展了最强烈的荧屏个性, 但是没有发展更更进一步了, 仰赖天然的视觉诡计当做反对娱乐听众到发展一个较强壮的荧屏人。
"情节? 我们从不以情节烦扰。 他们确实是一起被捆扎的一系列的箝口物。 而且不是非常好笑, 我害怕。"- 狄克 Huemer, 1957
在这次,许多动画以原始的箝口物和暴力, 今天仍然适用于卡通为基础。 一个个性会打另外的无慈悲心地,不料竟会立即地有他的受害人复原而且归还好意。 也许英雄会摇摆他的刀剑而且让 villian 变成胡扯薄的切片, 不料竟会让他再出现好像神奇地再加入。
一个大的变化在工业之上被提出在那在二十几岁之中: 商业。 大的工作场所为动画接管了较小的小屋业和固定的标准。 赋与生气者在他们必须生产一天的图画的数字上有配额。 卡通现在必须在量中和廉宜地制造。
相同的箝口物被运作而且重做。 听众当做见到图画被得到生活穿着的新奇变成缺乏感情离开。 这引起了与美国的经济的沮丧一致了的动画生意的沮丧。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询