这句话如果用日文日语是怎样翻译?

听从普通公司的命令做事?抱歉!这不是我的责任,我从来都不是普通公司的客户。... 听从普通公司的命令做事?抱歉!这不是我的责任,我从来都不是普通公司的客户。 展开
 我来答
夜露诗久
2019-02-14 · 专注日语翻译、学习,日本旅游。
夜露诗久
采纳数:180 获赞数:816

向TA提问 私信TA
展开全部
可参考如下:
一般的な会社の命令を仰いで仕事をする?すみません、これは私の责任ではない。今まで私も一般的な会社の顾客ではないし。
百度网友71afc64
2019-02-13
知道答主
回答量:15
采纳率:50%
帮助的人:1.1万
展开全部
普通会社の命令に従って仕事をする?ごめん!これは私の责任ではありません、私はかつて普通の会社のお客様ではありません
就是这样
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
EenLoannis
2019-02-14 · TA获得超过454个赞
知道小有建树答主
回答量:1401
采纳率:87%
帮助的人:87.1万
展开全部
翻译为:普通の会社の命令に従って仕事をしますか?申し訳ありません。これは私の责任ではなくて、私はこれまで普通の会社の取引先ではありません。
来自:百度翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2019-02-14
展开全部
普通会社の命令で勤める?ごめん、それはこの私の责任じゃないよ。普通会社の得意先じゃないんだから。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式