一个句子的英语语法 10
theartoflivingisknowingwhentoholdtightandwhentoletgo这句话中knowing是作为什么成分呢翻译成生命的艺术在于知道什么...
the art of living is knowing when to hold tight and when to let go 这句话中 knowing 是作为什么成分呢 翻译成 生命的艺术在于知道什么时候握紧和放手 对吗?那么这句翻译中 知道的主语又是啥 可以写成the art of living is that it knows when to hold tight and when to let go 吗
展开
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询