能不能帮我分析一下这几句子的语法结构,谢谢:
With almost the whole of the western Europe belonging to the European Economic Continuning and the increasing standardization this bring about ,plus the much greater rapidity and ease of travel ,there might seem some truth in this.
第二句的更改:2、With almost the whole of the Western Europe belonging to the European Economic Community and the increasing standardization this brings about ,plus the much greater rapidity and ease of travel ,there might seem some truth in this——at least as far as Europe is concerned. 展开
1、Differences between peoples do ,of course ,exist and, one hopes ,will always continue to do so
翻译:(第一句)当然,不同国家的人民之间确实存在差别,而且人们希望这些差别将永远继续存在。(第二句)由于几乎整个西欧都加入欧洲经济共同体,以及由此导致的欧洲标准化程度的日益提高,再加上旅行变得更为快捷简便,这个观点似乎有点道理----至少就欧洲而言是如此。
语法:(第一句)这是一个“一主两谓”的简单句。Differences between peoples 是主语,do 是强调动词,译为“确实”,exist 是第一谓语,one hopes 是插入语,one 不是指一个人,而是泛指,译为“人们”。will always continue 是第二谓语,to do so 是它的宾语,指代 exist。(第二句)这是一个复合句,由主句和定语从句组成。先看主句:句首的 With 译为“由于”,作为介词,它有两个介词宾语,第一个介词宾语是动名词 belonging,那么 With 与 belonging 之间的部分是什么?这是动名词的逻辑主语。and 后面是第二个介词宾语,即 the increasing standardization,注意 increasing 是现在分词作定语,译为“日益提高的”。this brings about
是一个省略关系代词的定语从句,它的主语是 this,指前面提到的“几乎整个西欧都加入欧洲经济共同体”,brings about 译为”导致,造成“。从With...到 about,是一个很长的介词短语,作原因状语。介词 plus 到 travel 是又一个介词短语,也作状语。there might seem 等于 there might be,是主句的谓语,是“There be”句型,添加了情态动词 might,以使语气委婉。some truth 是主句的主语,译为”有点道理“。介词短语 in this 是状语,但是这个 this 指什么,从本句中看不出来,要结合前文来理解,故译为”这个观点“。我猜测可能是担心欧洲各国人民之间的差别最终将会消失。奇文共欣赏,疑义相与析。个人一孔之见,不一定正确,仅供参考而已。