一些英语的谚语,求翻译 5

Thereissomethinginthewind.It'srainingcatsanddogs.Rainbeforeseven,finebeforeeleven.Ago... There is something in the wind.
It's raining cats and dogs.
Rain before seven ,fine before eleven.
A good winter brings a good summer.
Tall trees catch much wind.
【注意】: 不要去求助英语在线翻译,那个翻译出来是错误的!不是谚语
展开
九乐湛0Ir
2013-07-05 · TA获得超过234个赞
知道答主
回答量:160
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
  1. There is something in the wind.
    好像有什么要发生
    2.Tt's raining cats and dogs.
    正下着倾盆大雨
    3.Rain before seven ,fine before eleven.
    早雨不过午
    4.A good winter brings a good summer.
    好冬必有好夏(按中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
    5.Tall trees catch much wind .
    树大招风


参考http://zhidao.baidu.com/question/294332562.html

生活百科达人2014
高粉答主

2013-07-05 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:3.4万
采纳率:73%
帮助的人:5533万
展开全部
1.There is something in the wind.
预兆不祥
2.Tt's raining cats and dogs.
倾盆大雨
3.Rain before seven ,fine before eleven.
晨雨不过午
4.A good winter brings a good summer.
瑞雪兆丰年
5.Tall trees catch much wind .
树大招风
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
路琼Er
2013-07-05
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:13.2万
展开全部
1.There is something in the wind.
好像有什么要发生
2.Tt's raining cats and dogs.
正下着倾盆大雨(粤语:落紧狗屎)
3.Rain before seven ,fine before eleven.
早雨不过午。
4.A good winter brings a good summer.
好冬必有好夏(按我哋中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
5.Tall trees catch much wind .
高树揽多风(树大招风)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
nihaoya1233
2013-07-05 · TA获得超过1019个赞
知道小有建树答主
回答量:842
采纳率:100%
帮助的人:288万
展开全部
流言蜚语
正下着倾盆大雨
早雨不过午
好冬必有好夏(按中国人习惯可译为:瑞雪兆丰年)
树大招风
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
一路风景DY5b3
2013-07-05 · TA获得超过805个赞
知道小有建树答主
回答量:976
采纳率:0%
帮助的人:544万
展开全部
A good winter brings a good summer.瑞雪兆丰年
Tall trees catch much wind.树大招风
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式