英文合同,有需要改的地方

4.Countryoforigin&manufacturer:Finland-Actuallythecountryoforiginisvaryingbasicallypr... 4. Country of origin & manufacturer: Finland

- Actually the country of origin is varying basically product by product.

6. Shipping marks:

- We do not have possibility to mark the cartons according to the agreement. Should be left out.

13. Terms of payment:

- not acceptable. Our payment term is “by T/T within 45 days of the date of invoice”

14. Advice of shipment

Can we leave this away?
15. Inspection and claim

- should be left out.
展开
qdliyada
2008-06-13
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
建议你还是去专业的翻译公司改,并且我不知道你做这个需要做什么用的,若是设计到留学移民的,还需要翻译公司出据 的印章才可以的哦
丽雅达翻译公司自成立以来,经过10多年的职业化运作,凭借其先进的经营理念、严格的质量管理体系、优质的服务以及出色的硬件设施和网络技术,赢得了广大客户的一致好评,现已成为一家国内知名的翻译服务提供商。
并已被美国、德国、日本等国的多家翻译公司认可。在经营过程中我们信奉专业、诚信、快捷的商业理念,并且深知翻译质量是企业的生命,而且关系到企业的成长,我们的客户在接受我们的服务过程将不仅感受到我们诚信的企业态度,更将感受到我们诚信的专业水平。与我们合作,是您最佳的选择。
百度网友a10f219f8
2008-06-13 · TA获得超过1751个赞
知道大有可为答主
回答量:3394
采纳率:0%
帮助的人:2694万
展开全部
you call that contract? the language you use is way too informal.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式