你 用日语怎么说
11个回答
展开全部
あなた(译:您);君(きみ)(译:你);お前(まえ)(译:你);おぬし(译:汝);きさま(译:你丫);てめえ(译:你个小王八羔子)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好!
日语里“你”的说法有很多:
1、あなた
----
a
na
ta
;这是最最平常的说法;
2、君----きみ
ki
mi
;这是对同辈以下的称呼;
3、御前----おまえ
o
ma
e;这是对同辈或晚辈的对称,夫对妻的匿称。
希望能够帮到你。
日语里“你”的说法有很多:
1、あなた
----
a
na
ta
;这是最最平常的说法;
2、君----きみ
ki
mi
;这是对同辈以下的称呼;
3、御前----おまえ
o
ma
e;这是对同辈或晚辈的对称,夫对妻的匿称。
希望能够帮到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语的你,与汉语和英语的使用频度比,较少。它不像汉语和英语一样。
比如:这是你的书吗?
按照正常应该是:これはあなたの本ですか。
这句话,虽然不错但是日本人听起来不太舒服。
因为日语里尽量使用对方的名字,不知道对方姓名时也不是不可以用。
所以,假设你知道对方叫田中,这样你便可以说。
これは田中さんの本ですか。(这是田中先生(小姐)的书吗?
比如:这是你的书吗?
按照正常应该是:これはあなたの本ですか。
这句话,虽然不错但是日本人听起来不太舒服。
因为日语里尽量使用对方的名字,不知道对方姓名时也不是不可以用。
所以,假设你知道对方叫田中,这样你便可以说。
これは田中さんの本ですか。(这是田中先生(小姐)的书吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“你”
あなた(a
na
ta)
比较普通,但有“老公”的意思,女生别乱叫。
きみ(ki
mi)
关系比较近的同辈。对陌生人也行吧。通用。
おまえ(o
ma
e)
不是很礼貌,但朋友什么的是可以的。
あんた(a
n
ta)
是上级对下级的,也别乱叫。
てめ(
te
me
)挺不客气的,叫起来像要打架。
あなた(a
na
ta)
比较普通,但有“老公”的意思,女生别乱叫。
きみ(ki
mi)
关系比较近的同辈。对陌生人也行吧。通用。
おまえ(o
ma
e)
不是很礼貌,但朋友什么的是可以的。
あんた(a
n
ta)
是上级对下级的,也别乱叫。
てめ(
te
me
)挺不客气的,叫起来像要打架。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询