元宵节的英文介绍
6个回答
展开全部
元宵节 :festival of lanterns或 lantern festival dumplings
相关的小文章:
The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns.
People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.
Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the "horse-racing" one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern.
The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.
The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun.
翻译如下:
年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的这一天. 灯笼一直是几个世纪以来中国人的节日,所以没什么吃惊.
人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上. 这些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动. 15点后两天大餐,这些灯照亮了回神后的世界.
丝绸、造纸、塑料灯笼形状和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鸟、花、船. 其他都像龙、水果和动物的象征,一年. 最受欢迎的是一种花灯 " 赛马 " 一、人物、动物,轮流在各地纵轴的花灯.
特别是粮食的元宵圆善或汤圆. 这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。圆圆的形状,是象征团圆的整体性、完整性和团结.
元宵是和家人团聚的机会,使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节日
相关的小文章:
The Festival of Lanterns takes place at the end of the Chinese New Year Celebration, on the fifteenth day of the first moon. Lanterns have been part of Chinese life for centuries so it's not surprising to see a festival of lanterns.
People usually hang lanterns in the gardens, outside the houses, and on the boats. These lanterns are signposts to guide guests and spirits of ancestors to the Lunar celebration. After a sumptuous fifteen-day feast, these lanterns light the way for the spirits back to the world beyond.
Silk, paper and plastic lanterns vary in shape and size and are usually multi-colored. Some are in the shapes of butterflies, birds, flowers, and boats. Other are shaped like dragon, fruit and animal symbols of that year. The most popular type of lantern is the "horse-racing" one, in which figures or animals rotate around the vertical axis of the lantern.
The special food for the Lantern Festival is Yuen Sin or Tong Yuen. These are round dumplings made with sticky rice flour. They can be filled and served as a sweet snack or made plain and cooked in a soup with vegetables, meat and dried shrimp. The round shape of the dumpling is a symbol of wholeness, completeness and unity.
The Lantern Festival is an occasion for families to get together and for everyone--young, old, rich and poor to have fun.
翻译如下:
年底举行的中国新年庆祝活动,在正月15月的这一天. 灯笼一直是几个世纪以来中国人的节日,所以没什么吃惊.
人们通常灯笼挂在花园外面的房子、船上. 这些指示标志灯的客人,是祖先的新年庆祝活动. 15点后两天大餐,这些灯照亮了回神后的世界.
丝绸、造纸、塑料灯笼形状和大小各不相同,通常多彩. 有蝴蝶形的、鸟、花、船. 其他都像龙、水果和动物的象征,一年. 最受欢迎的是一种花灯 " 赛马 " 一、人物、动物,轮流在各地纵轴的花灯.
特别是粮食的元宵圆善或汤圆. 这些都是用与糯米粉圆、甜零食熟了汤,蔬菜、肉、虾米来填补。圆圆的形状,是象征团圆的整体性、完整性和团结.
元宵是和家人团聚的机会,使每一个人--青年人、老年人,不论贫富,都好好享受这个节日
展开全部
the
oldest
and
most
important
festival
in
china
is
the
spring
festival,
more
commonly
known
in
the
west
as
chinese
new
year.
like
all
chinese
festivals,
the
date
of
the
new
year
is
determined
by
the
lunar/solar
calendar
rather
than
the
western
(gregorian)
calendar,
so
the
date
of
the
holiday
varies
from
late
january
to
mid
february.
the
spring
festival
celebrates
the
earth
coming
back
to
life,
and
the
start
of
ploughing
and
sowing.
in
the
past,
feudal
rulers
of
dynasties
placed
great
importance
on
this
occasion,
and
ceremonies
to
usher
in
the
season
were
performed.
在中国最古老最重要的节日就是春节了,在西方被成为中国新年。跟其他的中国传统节日一样,春节也是源于中国传统的农历也就是太阳历,而不是西方的阳历,因此这个节日的日期会在一月底和2月初浮动变化。春节庆祝的是土地的生命复苏,和一年耕作的开始。在过去一些朝代,封建统治者非常重视这这个场合,欢迎春天这个季节的仪式将会上演。
oldest
and
most
important
festival
in
china
is
the
spring
festival,
more
commonly
known
in
the
west
as
chinese
new
year.
like
all
chinese
festivals,
the
date
of
the
new
year
is
determined
by
the
lunar/solar
calendar
rather
than
the
western
(gregorian)
calendar,
so
the
date
of
the
holiday
varies
from
late
january
to
mid
february.
the
spring
festival
celebrates
the
earth
coming
back
to
life,
and
the
start
of
ploughing
and
sowing.
in
the
past,
feudal
rulers
of
dynasties
placed
great
importance
on
this
occasion,
and
ceremonies
to
usher
in
the
season
were
performed.
在中国最古老最重要的节日就是春节了,在西方被成为中国新年。跟其他的中国传统节日一样,春节也是源于中国传统的农历也就是太阳历,而不是西方的阳历,因此这个节日的日期会在一月底和2月初浮动变化。春节庆祝的是土地的生命复苏,和一年耕作的开始。在过去一些朝代,封建统治者非常重视这这个场合,欢迎春天这个季节的仪式将会上演。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
lantern festival dumplings 或者festival of lanterns
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
festival of lanterns.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询