来个韩语达人帮我翻译下面一段韩语 拜谢了 不要翻译器的

다음의기사를읽고나서LJ... 다음의 기사를 읽고 나서 누군가 다음과 같이 주장한다고 가정해보세요: “국민들의 사생활 보호 및 금융 피해 방지를 위해 모든 금융 기관에 5 개월 안에 망분리 솔루션을 도입할 것을 강제하는 긴급 법안을 제정하자!” 여러분은 이러한 주장에 동의하시나요? 선긋기 기법을 활용해서 자신의 입장을 설명해보세요.
공공ㆍ금융기관 망분리 도입 본격화
3.20 금융ㆍ방송 전산마비 사건 이후 공공 및 금융기관에서 망분리 솔루션 도입을 적극적으로 검토하고 있다. 망분리는 악성코드나 해킹 등의 공격으로부터 내부 정보를 안전하게 보호할 수 있는 솔루션으로 꼽히며 기업들의 관심을 받고 있다.
20일 보안업계에 따르면 올해 망분리 시장 규모는 약 200억원으로 예상되고, 6월에서 7월 사이에도 10여곳의 기관에서 망분리 사업 발주를 준비중인 것으로 알려졌다.
展开
 我来答
草摩的诗爻
2013-07-07 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:40.7万
展开全部
我们来假设一下读了下面的报道以后有人会提出如下的主张:为了保护国民们私生活和防止金融损害制定使所有金融机关5个月内分离的紧急方案.各位会同意这样的主张么?活用선긋기的方法说明一下自己的主张.

导入公共.金融机关分离的正式化

3.20 金融.广播全线瘫痪事件以后公众积极讨论让金融.公共机关分离的紧急方案.网分离作为从恶性编码或黑客攻击中安全地保护内部信息的紧急方案受到各个企业的关注.

根据20号保安业行业消息今年网分离市场规模预定在约200亿元程度.据我们所知6.7月之间也有余处100机关正在准备网分离事业的施工.

선긋기(专业名词应该是叫线分法)
百度网友8cb9cc476
2013-07-06 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:23.5万
展开全部
daum的阅读报道有人站出来主张如下:假设一下国民们的保护私生活及金融受害所有金融机构,为了防止在5个月内灭亡,solution分离强制将引入紧急法案的制定吧!这样的主张表示:“大家同意?划清界限手法利用自己的立场,说明一下。公共、金融机构全面引入分离网20金融、广播3瘫痪事件以后,公共及电算网从金融机关分离solution)正在积极讨论引入。网分离的恶性编码或黑客等的攻击安全地内部信息,可以保护被誉为solution企业们的关注。20日,保安业界透露,今年网分离市场规模约达200亿韩元,预计在6月期间,7月10多个机关网正在准备事业招标分离。”据悉,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式