5个回答
2013-07-09
展开全部
成语
①猫哭老鼠 māokū-lǎoshǔ
[释义]比喻假慈悲,伪装同情。
[English]It is sheer hyprocricy for the cat to cry over the death of mouse;shed crocodile tears.
[例句]不要猫哭老鼠了,我问你,你今晚咋个把他逼来跳水的?
②猫鼠同眠 māoshǔ-tóngmián
[释义]比喻官吏失职,纵容坏人,也比喻上下勾结,朋比为奸(一个使的丫头,和他猫鼠同眠,惯的有些折儿!――《金瓶梅词话》)。
[Eglish]thieves and police work together,as the cat and the rat sleep together;act in collusion with each other.
①猫哭老鼠 māokū-lǎoshǔ
[释义]比喻假慈悲,伪装同情。
[English]It is sheer hyprocricy for the cat to cry over the death of mouse;shed crocodile tears.
[例句]不要猫哭老鼠了,我问你,你今晚咋个把他逼来跳水的?
②猫鼠同眠 māoshǔ-tóngmián
[释义]比喻官吏失职,纵容坏人,也比喻上下勾结,朋比为奸(一个使的丫头,和他猫鼠同眠,惯的有些折儿!――《金瓶梅词话》)。
[Eglish]thieves and police work together,as the cat and the rat sleep together;act in collusion with each other.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询