求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
老师您好!因为昨天去考日语一级一天都很忙碌,所以今天才看到您回复的邮件,到现在才回复您我感到十分抱歉!我会按照老师您说的那样在这个暑假好好收集论文所需要的参考资料,努力在...
老师您好!因为昨天去考日语一级一天都很忙碌,所以今天才看到您回复的邮件,到现在才回复您我感到十分抱歉!
我会按照老师您说的那样在这个暑假好好收集论文所需要的参考资料,努力在大四时能完成一篇令人满意的论文。
一直承蒙老师的关照,非常感激。看到老师为了我们的学业深夜还在工作,深受感动。请老师一定要好好保重身体!
最后,我衷心祝愿老师身体健康,万事如意! 展开
我会按照老师您说的那样在这个暑假好好收集论文所需要的参考资料,努力在大四时能完成一篇令人满意的论文。
一直承蒙老师的关照,非常感激。看到老师为了我们的学业深夜还在工作,深受感动。请老师一定要好好保重身体!
最后,我衷心祝愿老师身体健康,万事如意! 展开
7个回答
展开全部
XX 先生
いつもお世话になっております。
ご返事どうもありがとうございます。
昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。
私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように顽张ります。
それに、今まで本当にお世话になりました。ありがとうございます。
私达のために、深夜まで仕事する先生の姿を见て、本当に感动いたしました。
是非、お体お大事にしてください。
最後、心から先生のご健康と万事顺调を お祈りします。
いつもお世话になっております。
ご返事どうもありがとうございます。
昨日、一日ずっと日本语1级试験で忙しかったため、返事が遅くなって、申し訳ないです。
私はこの夏休みを利用し、先生の言う通りによく论文に必要な资料を探し、大学4年の时に好い论文を完成できるように顽张ります。
それに、今まで本当にお世话になりました。ありがとうございます。
私达のために、深夜まで仕事する先生の姿を见て、本当に感动いたしました。
是非、お体お大事にしてください。
最後、心から先生のご健康と万事顺调を お祈りします。
展开全部
先生、こんにちは
昨日、日本语一级の试験日だったので、一日中忙しくて、先生のメールが见られなかった、返事遅くてすいませんでした。
この夏休み中に先生が言われたとおりに论文に必要な参考资料を収集し、大学四年生の时に完壁な论文を出せるように努力します。
いつもお世话になりました。先生が私たち学生のために、夜遅くまで仕事して、感动しました。ぜひ体を気を付けるようにしてください。
最後、先生の健康、万事顺调をお祈りします。
供参考。
昨日、日本语一级の试験日だったので、一日中忙しくて、先生のメールが见られなかった、返事遅くてすいませんでした。
この夏休み中に先生が言われたとおりに论文に必要な参考资料を収集し、大学四年生の时に完壁な论文を出せるように努力します。
いつもお世话になりました。先生が私たち学生のために、夜遅くまで仕事して、感动しました。ぜひ体を気を付けるようにしてください。
最後、先生の健康、万事顺调をお祈りします。
供参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你都考一级了还翻不出这些小菜?
先生、こんにちは!昨日日本语1级を试験して一日すべてとても忙しくて、今日やっとご返事のメールを见て、
私は先生のあなたの言ったのそのようにによってこの夏休みによく论文の必要な参考资料を収集して、努力して大きい4时で1篇の満足させる论文を完成することができます。
ずっと先生の配虑をいただいて、とても感激いたしまし
生が私达の学业のために深夜また働いていることを见て、深く感铭を受けます。お体を大切にしてください!
最後、私は心から先生の体の健康をお祈りして、万事顺调に!
先生、こんにちは!昨日日本语1级を试験して一日すべてとても忙しくて、今日やっとご返事のメールを见て、
私は先生のあなたの言ったのそのようにによってこの夏休みによく论文の必要な参考资料を収集して、努力して大きい4时で1篇の満足させる论文を完成することができます。
ずっと先生の配虑をいただいて、とても感激いたしまし
生が私达の学业のために深夜また働いていることを见て、深く感铭を受けます。お体を大切にしてください!
最後、私は心から先生の体の健康をお祈りして、万事顺调に!
更多追问追答
追问
考一级又不能说明日语就好。。555
追答
但是这个是最基础的。
就像英语6级翻不出最基本的对话。怎么可能。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先生
こんにちは。昨日日本语一级试験があったためバタバタして、先生からのメールに気づきませんでした。返信が遅くなり申し訳ございません。
さて、卒业论文については、先生が言った通り、夏休みには论文用の资料をきちんと集め、大学四年に立派な论文が完成させるように顽张ります。
先生からいつもお世话になっております。夜中まで私たちのために仕事をしてる姿を见てるととても感心します。くれぐれもお体にはお気を付けください。
ではお元気で。
こんにちは。昨日日本语一级试験があったためバタバタして、先生からのメールに気づきませんでした。返信が遅くなり申し訳ございません。
さて、卒业论文については、先生が言った通り、夏休みには论文用の资料をきちんと集め、大学四年に立派な论文が完成させるように顽张ります。
先生からいつもお世话になっております。夜中まで私たちのために仕事をしてる姿を见てるととても感心します。くれぐれもお体にはお気を付けください。
ではお元気で。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
先生
お疲れ様です。xxです。
返事遅くなって大変申し訳ございません。昨日一级试験があって、一日忙しかったので、今日まで先生のメールを気づかなかったことを申し訳ありません。
また、先生の指示通りにこの夏休みを利用して、论文の资料を成るべく多くまとまりにして、4年生の时にいい论文をできるように顽张ります。
今まで色々御世话になっておりますが、これからもよろしくお愿い致します。
看到老师为了我们的学业深夜还在工作,深受感动。请老师一定要好好保重身体!
最后,我衷心祝愿老师身体健康,万事如意!
太中文了、、、、、、、、、、一定要翻吗。。。。
お疲れ様です。xxです。
返事遅くなって大変申し訳ございません。昨日一级试験があって、一日忙しかったので、今日まで先生のメールを気づかなかったことを申し訳ありません。
また、先生の指示通りにこの夏休みを利用して、论文の资料を成るべく多くまとまりにして、4年生の时にいい论文をできるように顽张ります。
今まで色々御世话になっておりますが、これからもよろしくお愿い致します。
看到老师为了我们的学业深夜还在工作,深受感动。请老师一定要好好保重身体!
最后,我衷心祝愿老师身体健康,万事如意!
太中文了、、、、、、、、、、一定要翻吗。。。。
追问
我也不想写这些客套话好么。。可是我们老师是个会写诗的老头子,邮件写的文绉绉的。。。
追答
写了反而比较太中式了。。。真的。。。如果要写诗也就算了。。。
不好意思,只是建议......
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询