
求把现代文翻译成古文
以下:我今日有事要告知大众,本人近两年忙于商务,心力交瘁,希望放半年假,游山玩水,欣赏祖国大好河山去,有事别找我,找我代理人。...
以下: 我今日有事要告知大众,本人近两年忙于商务,心力交瘁,希望放半年假,游山玩水,欣赏祖国大好河山去,有事别找我,找我代理人。
展开
8个回答
展开全部
敬启者:近二年商务倥偬,心力交瘁。以后半载,余将遍游祖国河山,怡情休息。诸事付与摄行,诸君问其可也。
展开全部
日文版:私は今日は用事で告知大众、私は2年近くにビジネス、心身ともに疲れ果てる、希望を半年休暇、物见游山を鉴赏して、祖国のうるわしい山河に用事があって、私を探さないで、私が代理人
古文版:朕忙于商务近二余载,心力俱疲,望得闲半载,纵情山河,诸事皆付与幕僚
古文版:朕忙于商务近二余载,心力俱疲,望得闲半载,纵情山河,诸事皆付与幕僚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
将现代文翻译成古文一般有三种方法,但是几乎都不能完整的实现古代的语境和语感。
一是按照古汉语字典对照着翻译,这样做很麻烦,因为很多的多义字多义词让人难以取舍;
二是下载某些翻译软件,但是由于没有相应的语境,软件也不能很好的展现出这个翻译文字来;
三是在一些论坛让一些人在线手动翻译,这样的略微好点,效果也比前两者要强。
一是按照古汉语字典对照着翻译,这样做很麻烦,因为很多的多义字多义词让人难以取舍;
二是下载某些翻译软件,但是由于没有相应的语境,软件也不能很好的展现出这个翻译文字来;
三是在一些论坛让一些人在线手动翻译,这样的略微好点,效果也比前两者要强。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
余今示人者:余繁于贾二载,心力交瘁,冀休沐半载,以遍游祖国河山。诸事毋扰吾,付诸幕僚。

你对这个回答的评价是?
展开全部
迩来事务缠身,身心俱疲。今自放南山,存乎山水,期以半年。诸事皆付代理,可与之洽。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |