请给我辨析一下这两个词的意思(两道题)
1.nearfamily和closefamily2.familymeeting和familyreunion请给我详细的说出这两个词的用法上面的区别。谢谢。...
1.near family 和 close family2.family meeting 和 family reunion请给我详细的说出这两个词的用法上面的区别。谢谢。
展开
1个回答
2013-07-09
展开全部
1,我感觉好像是这两个词你辨别的不是很清楚close VS near
用作形容词时,close很易与near混淆不清。
Close的意思是“紧接时”、“靠近时”、“近傍时”,涵义比near强。它既可以指地点、时间和次序上的接近,也可以指感情上的接近。例:
My house is close to the public library.
我的家靠近公共图书馆。
She is close with him:They are very close friends.
她和他很亲密:他门是很亲密的朋友。
First cousins are close relatives.
堂/表兄弟是近亲。 Near有时可以和close互换使用,但涵义比close弱。例如:我们形容两幢相近可见的房屋时,用near;而形容屋檐相接的两幢房屋时,则用close。因此,near并不像close具有紧接的意味,而是用以指距离较近或不久将要发生和实现之事。near有时亦可指关系和感情的密切。例:
In Hong Kong,residential houses are quite near(to)the airport
在香港住宅很接近机场。
All of them are my near relations.
他们都是我的近亲。
Near有时还可用以表示“吝啬”的意味。例:
He is very near with his money.
他很吝啬。
请注意,“近视眼”是near-sighted,不用close,“近东”是the Near East,也不能用close。 2,family meeting 就可以按照字面意思理解成“家庭会议” family union 可以翻译成家族或者宗亲会等等 希望能有帮助
用作形容词时,close很易与near混淆不清。
Close的意思是“紧接时”、“靠近时”、“近傍时”,涵义比near强。它既可以指地点、时间和次序上的接近,也可以指感情上的接近。例:
My house is close to the public library.
我的家靠近公共图书馆。
She is close with him:They are very close friends.
她和他很亲密:他门是很亲密的朋友。
First cousins are close relatives.
堂/表兄弟是近亲。 Near有时可以和close互换使用,但涵义比close弱。例如:我们形容两幢相近可见的房屋时,用near;而形容屋檐相接的两幢房屋时,则用close。因此,near并不像close具有紧接的意味,而是用以指距离较近或不久将要发生和实现之事。near有时亦可指关系和感情的密切。例:
In Hong Kong,residential houses are quite near(to)the airport
在香港住宅很接近机场。
All of them are my near relations.
他们都是我的近亲。
Near有时还可用以表示“吝啬”的意味。例:
He is very near with his money.
他很吝啬。
请注意,“近视眼”是near-sighted,不用close,“近东”是the Near East,也不能用close。 2,family meeting 就可以按照字面意思理解成“家庭会议” family union 可以翻译成家族或者宗亲会等等 希望能有帮助
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询