请问这句英文怎么翻译

Asseriousassheisaboutthebullfight,shedoesnotallowrespecttosuppresshersenseofwhimsywhe... As serious as she is about the bullfight, she does not
allow respect to suppress her sense of whimsy when painting it.
这句话给出的翻译是:尽管她把斗牛看的非常严肃认真,但是在用绘画形式去表现斗牛时,她并没有让严肃尊敬的态度去遏制她创作时的奇思意想。
我想问这句话哪里体现出“尽管...但是...”这个句型了?我以为应翻译成“就像她对斗牛的态度一样严肃,她不允许...”谢谢解答!
此题为GRE绿皮填空练习13第3题
展开
Daniel_d_Xu
2013-07-09 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:163
采纳率:0%
帮助的人:73.5万
展开全部
这里考察的应该就是as 引导让步状语从句下的部分倒装,。
把前半句分开,然后按照正常的语序排列就是:She is serious about the bullfight.
所以原文是用了一点倒装。
as...as...确实是有相关的词组,但是题中也正是利用了这一陷阱。
且歌且行小雅
2013-07-09 · TA获得超过436个赞
知道小有建树答主
回答量:297
采纳率:0%
帮助的人:172万
展开全部
as 也可以引导让步状语从句啊。
这句话应该要联系上下文语境来看吧,也许就是这个意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
SJ吉力
2013-07-09 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:58.3万
展开全部
as。。。as里表现出了尽管
就像,就算也可以
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式