より~ほうが接续方法
1个回答
展开全部
一、含义不同:
本を见るより、テレビの方が好きです。一样的,より可以直接接在动词后面。而ほう是个名词,所以用名词+の+ほう。这里前文已经说过见る了,后文就不用再重复一遍。如果后文也说完整的话是テレビを见る方が好きです。
二、作用不同:
「のではないか」也叫「んじゃない」、「んじゃないですか」,一般翻译比较随意“是不是~,难道不是~”,「ことに违いない」一般翻译为“一定,一定不会错的”这两个有一个共同点有米有发现,就是「こと」和「の」这两个都可以把动词或把动宾短语名词化的作用。
日语
中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询