古诗清平乐村居全诗翻译

 我来答
萌探小清新
高能答主

2021-05-13 · 答题姿势总跟别人不同
知道小有建树答主
回答量:3292
采纳率:84%
帮助的人:109万
展开全部
清平乐·村居
作者:辛弃疾
  茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
  大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(音同无)
  赖,溪头卧剥莲蓬。
注释
  ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè。
  ②茅檐:茅屋的屋檐 。
  ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。
  ④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。
  ⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):对古代老妇的敬称。
  ⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
  ⑦织:编织。
  ⑧亡赖:亡,同“无”“。亡”读wu,在这里意思这里指顽皮、淘气。
  ⑨卧,趴。
译文
  茅屋的屋檐又低又小,
  溪边长满翠绿的青草,
  用吴地的方言,
  互相逗趣取乐 ,
  这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?
  大儿子在河东的豆地里锄草,
  二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。
  最令人欢喜的是顽皮淘气的小儿子,
  趴在溪头草丛, 剥着刚刚采下的莲蓬。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式