一个英语句子的翻译----高手帮忙----在线等
请标准分析【Regularly updated, the Handbook is available as a book and online.】这个句子的结构,详细点。最后标准翻译,请按照要求回答问题,谢谢 展开
我想知道的是be available as是短语吗?是的话,什么意思?不是的话,available和as 如何翻译?
available是形容词,做be的标语,意思是“可用的”;as a book是补语,as的意思是“作为..."。整句话的意思就是“本手册定期更新,有图书和网络两种版本”。
职业手册是一很不错的资源,它定期更新, 以书和在线文本的两种形式供读者使用。
Regularly updated, the Handbook is available as a book and online.
过去分词短语作为'手册'的定语.
Regularly updated, the Handbook is available as a book and online.
=The Handbook that is regularly updated is available as a book and online.
=The Handbook, which is regularly updated, is available as a book and online.
=The Handbook regularly updated is available as a book and online.
=The regularly updated handbook is available as a book and online.
全都正确, 作为句型,可记住以便在自己作作文时应用.
可以理解成固定搭配短语, 意思是'以.....可供选择'.
《职业手册》是一个不错的资源。它会定期更新,并且通过实体购买和网上下载都能获得。
你没有按照要求回答我的问题。