一个英语句子的翻译,不长,谢谢。

Respondstoandcomposesincreasinglysophisticatedandsustainedtextsforunderstanding,inter... Responds to and composes increasingly sophisticated and sustained texts for understanding,interpretation, critical analysis and pleasure.
本人认为的不好译之处:sustained 和 for ,麻烦大家关注一下这两点,和整个句子的通顺。
展开
jackanapex
2008-06-14 · TA获得超过204个赞
知道小有建树答主
回答量:227
采纳率:0%
帮助的人:153万
展开全部
lz这个好像是个短语不是句子……
为了去理解,翻译,评论分析,甚至是去感受喜悦而创作或对那些愈加年代久远,传承至今的文章做出回应……(?)
LZ我尽力了……即使翻出来我也不明白什么意思……

参考资料: 再次鄙视用机译的……

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式