求CS的地图名的中英文对照!比如:dust(沙漠)…

 我来答
匿名用户
2013-07-13
展开全部
de_dust2 中文翻译为"沙漠"(dust是灰尘,尘土的意思)
de_aztec 中文翻译为"阿嵫台克"(aztec是印第安语",很多网上玩家把这张地图叫"吊桥"等)
de_inferno 中文翻译"地狱"(网上多数称其"油厂"等)
de_train 中文翻译"火车"
de_nuke 中文翻译"核弹危机"
as_oilrig 油塔
as_tundra 冻原
cs_747 飞机
cs_assault 突击
cs_backalley 黑巷
cs_estate 财产
cs_italy 意大利
cs_militia 民兵
cs_office 办公室
cs_siege 围攻
cs_thunder 恼怒
de_aztec 阿芝特克
de_cbble 富豪
de_dust 灰尘
de_dust2 灰尘2
de_inferno 地狱
de_nuke 核武器
de_prodigy 奇迹
de_rotterdam 水坝工作
de_strom 暴风雨 或者 猛攻
de_survivor 生存者
de_torn 分裂之泪
de_train 火车
de_vegas 赌城拉斯维加斯
de_vertigo 笼中虎
匿名用户
2013-07-13
展开全部
de_aztec 阿兹特克族(墨西哥的原居民)
as_oilrig (海底)钻油设备
de_dust2 灰尘、尘埃、文语中的尸体(非常要注意的是dust不是“沙”,CS中应该就是尸体了)的第二部作品
de_vertigo 文语中的头晕、晕眩
cs_siege (对市中心、要塞等的)围攻、包围
cs_thunder 雷、打雷
de_cbble 英文中没这个字……
de_dust 灰尘、尘埃、文语中的尸体
cs_747 波音747飞机
de_vegas 英文中没有vegas一词(疑为vega的多数形式),vega意为(天文)织女星(琴座的一等星)
de_prodigy 天才、神童、奇观(CS中疑为奇观)
cs_assault 袭击、突袭
cs_office 办公室、政府机关(CS中应为政府机关吧)
cs_italy 意大利(国家)
de_inferno 地狱、(因火灾等)如地狱般的地方(景象)
cs_backalley 死巷、死胡同
cs_militia 民兵、民兵部队
de_train 列车、火车、训练
de_rotterdam 英文中没这个字……
de_airstrip (临时的)飞机跑道
as_tundra (北极等的)苔原、冻土地带、冻原
cs_bloodstrike blood意为血,strike意为打击,合起来就是“血战”
cs_estate 土地、地产
cs_havana 哈瓦那(古巴首都)
de_chateau (法国封建时代的)城堡、大宅邸
de_nuke 核武器、核能发电厂
de_piranesi 英文中没这个字……
de_storm 暴风雨、猛攻、突袭、咆哮
de_survivor 幸存者、生还者
de_torn 撕裂、破裂
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-07-13
展开全部
de_cbble 是古堡? 个人觉得很多地图名字都是当地俚语,很多翻译都没搞清楚吧~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式