5个回答
展开全部
美国是美利坚合众国国的简称。前半部“美利坚”是亚美利加洲的区别性音译,实际上就是亚美利加~源于实证哥伦布西行“印度”到达的不是印度而是新大陆的亚美利哥,所以命名为亚美利哥洲,为了地名化我们翻译为亚美利加洲。后半部“合众国”是意译,因为这个国家的一级行政区我们翻译为“州”而实际上叫“邦”,准确来说应当翻译为“方”(类似我们古代的方国),整个国家就是邦州的联合一体化,所以叫合众国,实际上叫“合邦国”“联方国”。美利坚合众国的意思就是“亚美利加洲的合众国”,由于具有先入为主的优势,占据了整个亚美利加洲的地名。为了区别,西方及该国都简称合众国,我们将其则简称美国。实际上,我们的翻译也是错误的,准确的音译是“阿枚耒科联邦国”或者“洱枚内卡合方国”,应该简称“枚国”(清朝及日本等东亚地区最初翻译为“阿米利卡”等等,简称“米国”)。然而国家与该国逐渐不要“亚美利加”的名段,英语逐渐改称“Un-ited States”,简称“US”。所以,我们也应该尊重该国意愿与国际惯例,翻译为“聿奈提国”或“昱奈瑅德国”等,简称“聿国”或者“昱国”,或者以字母简称翻译为“聿斯”或“昱谥”。聿是笔,代表文化,比“美”字意象美好。“美”太女人化,缺乏国家名称的豪壮风格,又不好使用简称。我们说德国人或者德意志人可以简称“德人”,美国人或者美利坚人简称“美人”,就不雅观了。
北京金瑞博
2024-08-15 广告
2024-08-15 广告
PIC/S,即药品检查合作计划(Pharmaceutical Inspection Convention and Pharmaceutical Inspection Co-operation Scheme),是一个由多个国家药品监管机构组成...
点击进入详情页
本回答由北京金瑞博提供
2013-07-13
展开全部
美利坚合众国 The United States of America。United: 联合,States: 州的复数, America: 美洲;缩写:USA (或US)
美国英文也称 America。事实上,America 代表美洲。美国人却将它用来称呼整个美国。美国人常说:"God bless America"。就是上帝保佑美国的意思。American 本意是美洲人,包括加拿大人,墨西哥人及美国人。现在基本上只代表美国人。日常用语中,也用 "United states",或者"The States" 来称呼美国。喊口号,或者喝彩的时候,则用 USA。
美国英文也称 America。事实上,America 代表美洲。美国人却将它用来称呼整个美国。美国人常说:"God bless America"。就是上帝保佑美国的意思。American 本意是美洲人,包括加拿大人,墨西哥人及美国人。现在基本上只代表美国人。日常用语中,也用 "United states",或者"The States" 来称呼美国。喊口号,或者喝彩的时候,则用 USA。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-07-13
展开全部
美国名字的由来
近代很多新词汇包括国家名字的翻译全都是照搬日本的翻译,惟独“美国” 没有照搬日本翻译成“米国” 。
America 音译 爱米瑞肯 所以日本翻译成 “米国” 也很正常,为什么中国翻译家没有按照惯例 翻译成 “米国”呢? 而且还给了取了个好听的名字 “美国”
答案就是 当时的翻译家认为 America 是所有西方列强中对中国最好的。
我们的历史总是说什么美国来晚了所以 要搞 门户开放 利益均沾,你要是戴着有色眼镜看美国我也没办法,因为当你怀疑一个人是小偷的时候 怎么看他的行为都是要偷东西的。
但是有一点可以肯定,你见到过有狼把到口的肉吐出来的吗? 然而美国“吐”出来了,清华大学就是美国退还辛丑条约的赔款修建的。而且美国还倡导别的国家也退还一部分,只有小日本一分不退 。
所以当你张嘴叫“美国”这2个字的时候就 表达了我们祖辈对美国的感激之情
近代很多新词汇包括国家名字的翻译全都是照搬日本的翻译,惟独“美国” 没有照搬日本翻译成“米国” 。
America 音译 爱米瑞肯 所以日本翻译成 “米国” 也很正常,为什么中国翻译家没有按照惯例 翻译成 “米国”呢? 而且还给了取了个好听的名字 “美国”
答案就是 当时的翻译家认为 America 是所有西方列强中对中国最好的。
我们的历史总是说什么美国来晚了所以 要搞 门户开放 利益均沾,你要是戴着有色眼镜看美国我也没办法,因为当你怀疑一个人是小偷的时候 怎么看他的行为都是要偷东西的。
但是有一点可以肯定,你见到过有狼把到口的肉吐出来的吗? 然而美国“吐”出来了,清华大学就是美国退还辛丑条约的赔款修建的。而且美国还倡导别的国家也退还一部分,只有小日本一分不退 。
所以当你张嘴叫“美国”这2个字的时候就 表达了我们祖辈对美国的感激之情
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“美国”的中文名称的由来如下:
1、哥伦布发现新大陆后,在完成第四次航行回到西班牙之后不久,哥伦布身染重病,卧床不起,于 1506年5月20日病逝于法拉多利城。一直到死,哥伦布都认为他到达的是印度。后来, 一个名叫亚美利哥的意大利人发现哥伦布到达的这些地方不是印度,而是一个原来不为人知的新大陆,这块新大陆就以亚美利哥的名字命名为亚美利加洲(America)。
2、在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。其余得始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动得。由于语言和文化是休戚相关得,人们通过研究地名得始源,可以了解关于这个国家得背景,历史活动,甚至价值观。
3、一些国家是根据发音而定的。美、法、德、英都是根据外文发音而确定的。如美国初为美利坚,后为简单起见,称为美国。一些国家是根据中文而定的。
1、哥伦布发现新大陆后,在完成第四次航行回到西班牙之后不久,哥伦布身染重病,卧床不起,于 1506年5月20日病逝于法拉多利城。一直到死,哥伦布都认为他到达的是印度。后来, 一个名叫亚美利哥的意大利人发现哥伦布到达的这些地方不是印度,而是一个原来不为人知的新大陆,这块新大陆就以亚美利哥的名字命名为亚美利加洲(America)。
2、在美国的地名中,一半以上始源于印第安语。其余得始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动得。由于语言和文化是休戚相关得,人们通过研究地名得始源,可以了解关于这个国家得背景,历史活动,甚至价值观。
3、一些国家是根据发音而定的。美、法、德、英都是根据外文发音而确定的。如美国初为美利坚,后为简单起见,称为美国。一些国家是根据中文而定的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-07-13
展开全部
音译过来的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询