in the south of China怎么翻译?

 我来答
hsip54
培训答主

2022-10-18 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:80%
帮助的人:2832万
展开全部
回答:
1. 不能说in south of China, 必须说 in the south of China(在中国南方)。“in the south of China”指的是范围之内的南部。可以说south of China,但它是个副词短语 ,表示范围之外的南方,相当于to the south of China。
2. 英语的方位词,如east, south, west 和north,既可以作名词,也可以作形容词和副词。作名词时前面一般要加定冠词(个别短语除外)。方位词前面用in表示范围之内,用to表示范围之外,用on也表示范围之外,强调接壤、临近。方位词作为副词来用时,前面不加冠词,可以构成副词短语,表示范围之外,等于to the + 方位词 (+of...)。例如:
Japan lies (to the) east of China. 日本在中国的东方。(范围之外)
Guangzhou is in the south of China. 广州位于中国的南部。(范围之内)
Korea is on the east of China. 朝鲜与中国东部接壤。(范围之外)
Taiwan lies to the east of Fujian. 台湾位于福建东方。(范围之外)
China faces the Pacific on the east. 中国东临太平洋。(范围之外)
The road hugs the coast for hundreds of miles, the South China Sea on one side,
jungle on the other. 这条路依傍海岸绵延数百英里,一边是南中国海,另一边则是丛林。(south是形容词)
The ship is saiing north. 这艘船正朝北航行。(north是副词,相当于to the north)
He lives south of the town. 他住在城南。(south of town = to the south of the town)
The plane crashed twenty miles east of the town. 这架飞机在城东20英里处坠毁。( east of the town = to the east of the town)
They fought from south to north. 他们从南打到北。(在短语from south to north中无需加冠词)
海边的凯恩斯
培训答主

2023-04-06 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道小有建树答主
回答量:719
采纳率:60%
帮助的人:38.9万
展开全部
使用介词in 表示方向位置的,一般在描述物体的内部,因此in the south of China,可以翻译成“在中国的南方/在华南/在中国的南部地区“。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式