翻译一下 谢谢
Morethan30,000driversandfrontseatpassengersarekilledorseriouslyinjured(受伤)eachyear.At...
More than 30,000 drivers and front seat passengers are killed or seriously injured(受伤)each year. At a speed of only 30 miles per hour it is the same as falling from a third floor window. Wearing a seat belt(安全带)saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt. If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it. 展开
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt. If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it. 展开
4个回答
展开全部
More than 30,000 drivers and front seat passengers are killed or seriously injured(受伤)each year. At a speed of only 30 miles per hour it is the same as falling from a third floor window. Wearing a seat belt(安全带)saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
每年有超过30000的司机和坐前排的乘客死亡或重伤。 每小时30迈的速度跟从三楼窗户摔下来一样。系上安全带可以拯救生命,可以减少你一半以上的死亡和重伤的机率。
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt. If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
因此,在大多数的车里,司机和前排年满14岁的乘客都必须系上安全带。如果你不系安全带,你会被罚高至50美元的罚款。确保系上你的安全带,并不是驾驶员的责任。但是,保证14岁以下的小孩不坐前排是司机的责任,除非他们系上带些特定的安全带。
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
尽管如此,在你倒车或用特殊交通工具做当地交货收货的时候是不必系安全带的,或者你有合法的医疗证书,也可以允许不系安全带。在你决定不系安全带之前,要先确保这些情形适用于你。记住,你可能会因为不系安全带而被告上法庭,如果你不能向法庭证明你被允许不系安全带,你还可能会面临处罚。
每年有超过30000的司机和坐前排的乘客死亡或重伤。 每小时30迈的速度跟从三楼窗户摔下来一样。系上安全带可以拯救生命,可以减少你一半以上的死亡和重伤的机率。
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt. If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
因此,在大多数的车里,司机和前排年满14岁的乘客都必须系上安全带。如果你不系安全带,你会被罚高至50美元的罚款。确保系上你的安全带,并不是驾驶员的责任。但是,保证14岁以下的小孩不坐前排是司机的责任,除非他们系上带些特定的安全带。
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it. Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
尽管如此,在你倒车或用特殊交通工具做当地交货收货的时候是不必系安全带的,或者你有合法的医疗证书,也可以允许不系安全带。在你决定不系安全带之前,要先确保这些情形适用于你。记住,你可能会因为不系安全带而被告上法庭,如果你不能向法庭证明你被允许不系安全带,你还可能会面临处罚。
展开全部
More than 30,000 drivers and front seat passengers are killed or seriously injured(受伤)each year.
每年有超过30000名司机和前排座位乘客死亡或者严重受伤。
At a speed of only 30 miles per hour it is the same as falling from a third floor window.
即使是每小时30英里的速度也同从一扇三层楼高的窗户掉下来的速度一样。
Wearing a seat belt(安全带)saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 佩戴安全带能拯救生命,这能帮助减少您一半以上死亡或严重受伤的几率。
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt.
因此,在大多数车辆中14岁以上的司机或前排乘客必须佩带安全带。
If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
若您没有佩带安全带,您将有可能被罚以最高达50美金的罚款。确保您是否佩戴好安全带并非司机的义务,但是作为司机,有责任确保坐在前排的14岁以下儿童佩带好安全带或相同安全设施。
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
然而,如果您驾驶特殊车辆,那么在倒车时,在当地就近送货或收货时可以不佩戴安全带。又或您拥有有效的健康状况证明,也可以不佩戴安全带。
Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. 在您决定不佩戴安全带之前,请您确定自己属于上述情况
。
Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
请您谨记如果您无法证明自己属于上述情况之下可不佩戴安全带,您将在法庭受审,并有可能被罚款。
每年有超过30000名司机和前排座位乘客死亡或者严重受伤。
At a speed of only 30 miles per hour it is the same as falling from a third floor window.
即使是每小时30英里的速度也同从一扇三层楼高的窗户掉下来的速度一样。
Wearing a seat belt(安全带)saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half. 佩戴安全带能拯救生命,这能帮助减少您一半以上死亡或严重受伤的几率。
Therefore drivers or front seat passengers over 14 in most vehicles must wear a seat belt.
因此,在大多数车辆中14岁以上的司机或前排乘客必须佩带安全带。
If you do not, you could be fined up to $ 50. It will not be up to the drivers to make sure you wear your belt. But it will be the driver's responsibility(责任)to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing seat belt of some kind.
若您没有佩带安全带,您将有可能被罚以最高达50美金的罚款。确保您是否佩戴好安全带并非司机的义务,但是作为司机,有责任确保坐在前排的14岁以下儿童佩带好安全带或相同安全设施。
However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing(倒退)your vehicle or you are making a local delivery(发送)or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
然而,如果您驾驶特殊车辆,那么在倒车时,在当地就近送货或收货时可以不佩戴安全带。又或您拥有有效的健康状况证明,也可以不佩戴安全带。
Make sure these circumstances(情形)apply to you before you decide not to wear your seat belt. 在您决定不佩戴安全带之前,请您确定自己属于上述情况
。
Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
请您谨记如果您无法证明自己属于上述情况之下可不佩戴安全带,您将在法庭受审,并有可能被罚款。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
每年有3万多司机和前座的乘客遇难或重伤。在30英里的时速时同从三楼的窗户落下是同样的(结果)。系上安全带可以挽救生命,它可以使死亡或重伤的机会减少一半以上。
因此,司机和超过14岁的前座乘客在几乎所有的车辆上都必须系安全带。如果没有系安全带,会被罚款50美元。确定你是否系安全带不取决于司机,但司机有责任确保14岁以下的儿童不能坐在前座上,除非他们带上某种安全带。
然而,在你倒车或用特种车辆在本地运送或收取(货物)时可以不系安全带;或你有一个有效的医疗证明能证明你可以不系安全带。在你决定不系安全带之前,最好确定上述情形适合你。记住,你可能会由于这样做了(没想安全带)而被告上法庭,而起你可能会被罚款,如果你不能向法庭证明你有可以不系安全带的理由。
因此,司机和超过14岁的前座乘客在几乎所有的车辆上都必须系安全带。如果没有系安全带,会被罚款50美元。确定你是否系安全带不取决于司机,但司机有责任确保14岁以下的儿童不能坐在前座上,除非他们带上某种安全带。
然而,在你倒车或用特种车辆在本地运送或收取(货物)时可以不系安全带;或你有一个有效的医疗证明能证明你可以不系安全带。在你决定不系安全带之前,最好确定上述情形适合你。记住,你可能会由于这样做了(没想安全带)而被告上法庭,而起你可能会被罚款,如果你不能向法庭证明你有可以不系安全带的理由。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
30000以上的司机和前排乘客的死亡或严重受伤每年。以每小时只有30英里,这是从三分之一楼的窗户坠相同的速度。系好安全带拯救生命;它可以降低死亡或严重受伤的几率。
因此驾驶员和前排乘客超过14在大多数车辆都必须系安全带。如果你不这样做,你将被处以50美元的罚款。它不会给司机,以确保你穿你的腰带。但将司机和# 039;责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
然而,如果你不你在倒车时一定要系安全带你的车,或者你是本地或使用特别的车辆;或者如果你有合法的医学证明你穿它。确保这些情况适用于你在你决定你是否系安全带。你会被送到法院不这样做,而且你有可能被处以罚款如果你不能向法庭证明你已经免于穿。
因此驾驶员和前排乘客超过14在大多数车辆都必须系安全带。如果你不这样做,你将被处以50美元的罚款。它不会给司机,以确保你穿你的腰带。但将司机和# 039;责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
然而,如果你不你在倒车时一定要系安全带你的车,或者你是本地或使用特别的车辆;或者如果你有合法的医学证明你穿它。确保这些情况适用于你在你决定你是否系安全带。你会被送到法院不这样做,而且你有可能被处以罚款如果你不能向法庭证明你已经免于穿。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询