书谢御史的文言文翻译
1. 文言文 书谢御史 翻译
谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。
谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。
2. 《书谢御史》的翻译文
书谢御史 清 吴敏树 谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。
当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。
先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。
曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙,所至,人士争奉筇屐迎。
饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。
及道光癸巳之岁,河南裕州知州谢兴峣,以卓异荐入都。裕州,御史之子,由翰林改官也。
引见时,唱陈名贯毕,皇上问曰:“汝湖南人,作京语何也?”兴峣对言:“臣父谢振定,历官翰林御史,臣生长京师。”上悟曰:“尔乃烧和珅车谢御史之子耶?”因褒奖兴峣家世,勉以职事。
明日,上语阁臣:“朕少时闻谢御史烧车事,心壮之。昨见其子来,甚喜。”
未几,命擢兴峣叙州府知府。方裕州入见时吾乡人士在京师者盛传天语以为谢氏父子之至荣也又幸芗泉先生之生于其乡而以相夸耀也。
敏树得知其本末如此云。敏树又记在都时,有郎官当推御史者,语次,因举芗泉先生之事。
郎官谓曰:“芗泉负学问文章,又彼时清议尚重,故去官而名益高,身且便。今我等人材既弗如,而时所重者,独官禄耳,御史言事,轻则友人笑,重则恐触罪,一朝跌足,谁肯相顾盼耶?且家口数十,安所赖耶?”余无以进之。
嗟呼!昔之士风人情,犹之今也。以裕州今日家世之荣,孰不欣羡而愿其有是?孰知当芗泉先生罢官时,同朝行辈中,必有相侮笑者,讥毁者,畏罪累而不敢附和者。
其家人居室,必不如在官之乐者。且使先生官不罢,其进取抑未可量,一遭斥逐,终以不振,独气节重江湖间耳。
然则先生之烧车之时,亦可谓计虑之不详尽者耶? 译文 谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。
有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。
这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。
谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带,他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋迎接。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,全天下的人都传扬称道“烧车御史”的名号。
和珅被诛杀后,他恢复郎官职务一直到去世。到了道光十三年,河南裕州知州谢兴峣因为政绩优异被举荐来到京城。
这个裕洲知州,就是谢御史的儿子,是由翰林改任现职。谢兴峣被引见给皇帝的时候,高声报告姓名籍贯完毕之后,皇上问道:“你是湖南人,却说京城话,为什么呢?”谢兴峣回答说:“我的父亲谢振定,担任过翰林、御史,我在京城出生长大。”
皇上明白过来,问道:“你就是烧掉和珅车子的谢御史的儿子吗?”于是赞扬谢兴峣的家世,勉励他勤于职事。第二天,皇上对内阁大臣说:“我年青时听说谢御史烧车的事情,心里认为那是很豪壮的事。
昨天看到他的儿子到来,非常高兴。”没多久,命令提拔谢兴峣为叙州府知府。
当谢兴峣入京面见皇上时,我们家乡在京城的人,盛传皇上的话,把它看作是谢家父子最大的荣耀,又因谢芗泉先生生在自己的家乡而感到荣幸,而且拿来向别人夸耀。我知道的情况就是这样。
我又记起在京城的时候,有一个正被推举为御史的郎官,在和他交谈中间,我顺便提起谢芗泉先生的事迹。这位郎官说:“芗泉先生很有学问,文章又好,再加上那时候清议还被很盛行,所以他被免官后名声愈来愈大,自己也活得很舒适。
现在我们这种人才能方面已经比不上他了,而现时人们所看重的,只有官位俸禄罢了,一个御史议论政事,说轻了朋友会笑话,说重了又害怕获罪,如果有一天栽了跟斗,谁愿意看你一眼呢?况且家中几十号人口,又依靠谁呢?”我无话可说。唉!过去那些官场风气,依然传到了现在啊。
凭着谢裕州今天家世的荣耀,谁不高兴羡慕而且希望他有这样的结局?”谁又知道当芗泉先生被罢官的时候,同朝为官地位相同的人中间,一定有侮辱嘲笑他的人,有讽刺诋毁他的人,有畏惧受到连累而不敢帮他说话的人。他家里人在家中,一定比不上他做官时快乐,况且假如谢先生官职不被罢免,他升职的前景或许不可估量,但一朝遭到罢免,到最后都因此而不能重振局面,只是气节被普天下看重罢了。
既然这样,那么谢先生在烧车的时候,也可以说是考虑得不仔细全面吗?。
3. 阅读文言文,完成小题书谢御史【清】吴敏树谢御史者,吾楚湘乡谢芗
小题1:(!)质问,责问。
(2)拉(3)用竹板打(4)借小题2:A小题3:1)这辆车怎么能让宰相乘坐呢(2)欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在唱酒上。(3)只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。
小题4:谢御使因鞭飞扬跋扈的和坤宠奴,焚烧和坤车辆而遭到和坤的报复,被削职为民的事。不畏权贵,敢于执法。
点评:平时学习中,对于文言虚词、多义词要多加比较,知道它有几个意思,并分别举出例句,积累下来。遇到多义的文言虚词、实词后一定要加以联想,想一想在其它句子中该词是什么意思,这样熟能生巧。
考试时再遇到就可以轻而易举地区别开了。小题3:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。
几个句子中的的关键词有“岂”“ 寓”“ 闻达”,“岂”应用合适的语气词代替,“寓”为动词,应译为“寄托”,“闻达”为两个词,应译为“扬名,做官”。了解了关键字词的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。
点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。
直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
小题4:试题分析:通读全文,理解文章大意,把主要人物,事件,及结果概括出来即可。本文的主人公是谢御史,事件是他惩治和坤家奴,结果是他遭到报复被削职。
从这件事中可见他不畏惧权贵,执法严明。点评:概括文章事件,模式一般为:有关谁,什么事.有的也要写出背景和事件的结果.人物的形象要根据人物的作为具体分析,不可无中生有。
4. 《书谢御史阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
作者:书谢御史 【清】吴敏树谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。
当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。
先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。
曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙,所至,人士争奉筇屐迎。
饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。
及道光癸巳之岁,河南裕州知州谢兴峣,以卓异荐入都。裕州,御史之子,由翰林改官也。
引见时,唱陈名贯毕,皇上问曰:“汝湖南人,作京语何也?”兴峣对言:“臣父谢振定,历官翰林御史,臣生长京师。”上悟曰:“尔乃烧和珅车谢御史之子耶?”因褒奖兴峣家世,勉以职事。
明日,上语阁臣:“朕少时闻谢御史烧车事,心壮之。昨见其子来,甚喜。”
未几,命擢兴峣叙州府知府。方裕州入见时吾乡人士在京师者盛传天语以为谢氏父子之至荣也又幸芗泉先生之生于其乡而以相夸耀也。
敏树得知其本末如此云。敏树又记在都时,有郎官当推御史者,语次,因举芗泉先生之事。
郎官谓曰:“芗泉负学问文章,又彼时清议尚重,故去官而名益高,身且便。今我等人材既弗如,而时所重者,独官禄耳,御史言事,轻则友人笑,重则恐触罪,一朝跌足,谁肯相顾盼耶?且家口数十,安所赖耶?”余无以进之。
嗟呼!昔之士风人情,犹之今也。以裕州今日家世之荣,孰不欣羡而愿其有是?孰知当芗泉先生罢官时,同朝行辈中,必有相侮笑者,讥毁者,畏罪累而不敢附和者。
其家人居室,必不如在官之乐者。且使先生官不罢,其进取抑未可量,一遭斥逐,终以不振,独气节重江湖间耳。
然则先生之烧车之时,亦可谓计虑之不详尽者耶?5.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分) ( )A.先生文章名一时,喜山水 名:闻名B.朕少时闻谢御史烧车事,心壮之 壮:雄壮C.语次,因举芗泉先生之事 次:中间D.昔之士风人情,犹之今也 之:到6。 下列加点字中,意义和用法相同的一组是(3分) ( )A 先生为御史 公为我呼入,吾得兄事之B 故去官而名益高 固一世之雄也,而今安在哉?C 喜山水,乃遍游江浙 而陋者乃以斧斤考击而求之D 昨见其子来 汝其勿悲7.以下六句话,分别编为四组,全都能表现谢御史“气节重江湖间”的一组是(3分)( )①先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车 ②所至,人士争奉筇屐迎③和珅诛,复官部郎以卒 ④朕少时闻谢御史烧车事,心壮之 ⑤以裕州今日家世之荣,孰不欣羡而愿其有是? ⑥使先生官不罢,其进取抑未可量A.①③④ B.①②⑤ C.②④⑤ D.③⑤⑥8.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(3分) ( )A.谢御史名振定,号芗泉先生,因鞭打飞扬跋扈的和珅宠奴、焚烧和珅车辆而遭和珅报复,被削职为民。
B.谢御史之子谢兴峣因为父亲的名望和官声受到皇帝喜爱,在裕州知州任上被召入京城,提拔为叙州府知府。C.作者向那位“郎官当推御史者”谈起谢御史,意在用谢御史不畏权贵、敢于执法的事迹勉励他做一个刚正不阿的好官。
D.“郎官当推御史者”的腐败言行和谢御史形成强烈的反差,作者对这种只重官位、只重身家利益的庸俗之辈进行了猛烈的抨击。9.用斜线(/)给第三大题文言文阅读材料中划波浪线的句子断句,并把划横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)。
5. 书谢御史的阅读答案
书谢御史【清】吴敏树
谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘和车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙,所至,人士争奉筇屐迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。 【注】九衢(qú):四通八达的道路。筇(qiǒng):竹杖。屐:登山用的鞋。
小题1:解释下列句中加横线的实词。(2分) (1)莫敢诘(2)命卒曳下奴 (3)汝敢笞我!(4)假他事削其籍以归 小题2:下列加横线词的意义和用法相同的一组是(2分)
小题3:翻译句子。(6分) (1)此车岂复堪宰相坐耶? (2)山水之乐,得之心寓之酒也。(《醉翁亭记》) (3)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。(《出师表》) 小题4:这段文字主要记叙了什么事?表现谢御史的什么品格?(2分)
【答案】
小题1:①质问、责问②拉③用竹板打④借 小题2:A。 小题3:①这辆车怎么能够再让宰相乘坐呢? ②欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 ③只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。 小题4:这段文字写了谢御史因鞭打飞扬跋扈的和珅宠奴、焚烧和珅车辆而遭和珅报复而被削职为民的事,表现了谢御史不畏权贵、敢于执法的高尚品格。
小题1: 试题分析:先要大致了解全文内容,弄清句子的意思,根据句意和自己对文言常用词的掌握来判断字词义,注意辨析词义和用法的变化,如本题中的“假”是古今异义字词,“笞”是名词作动词,要注意辨析。 小题2: 试题分析:注意题干中的提示,“意义”指字词的含义,“用法”词的变用,哪一点“相同”都可相同都可以。了解文言常用字词多个义项,根据语境判断,进行比较。可用排除法,将明显不符合答案的项先行排除。本题A项“以”都当连词,而B项中“之”一为代词一为动词,C项中“其”一为代词一为语气词,D项中“乃”一是“于是就”一为“却”。 小题3: 试题分析:根据文章的语境,了解句子大意,准确理解关键字词,比如“堪”“得”“苟”“闻达”,翻译后疏通语句。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。 小题4: 试题分析:读懂全文,了解其中几个人物以及他们之间的关系,根据主要人物的活动找到相关情节概括出几件事情来。
6. 书谢御史字词翻译~详细
你的字词呢 ?
应该是这个吧
[1]谢御史:谢振定,字一之,号芗泉,湖南湘乡人,乾隆年间进士,嘉庆初官御史。著有《知耻堂集》。御史:清代行使纠察的官吏。
[2]楚:湖南古属楚国。
[3]和珅:清满洲正红旗人,姓钮祜禄,字致斋。乾隆时由侍卫迁户部侍郎兼军机大臣,执政二十余年,累官至文华殿大学士,封一等公。乾隆晚年对他极为倚重。任职期间结党营私招权纳贿,嘉庆继位后抄没家产,责令自杀。清代大学士实际行使宰相之权,故文中称他为“宰相”。
[4]九衢:通衢大道。
[5]削籍:除去官籍名姓,即革职。
[6]筇(qióng):竹杖。屐(jī):登山用鞋的一种。筇和屐都是游历山水的用具。部郎:郎中,旧时 *** 各部尚书、侍郎、丞以下的高级部员。
[7]癸巳:1833年(道光十三年)。
[8]裕州:州名。治所在今河南省方城县。
[9]唱陈名贯:高声报告姓名、籍贯。
[10]叙州府:治所在今四川省宜宾市,辖四川省大凉山及雷波县以东,富县以南,隆昌、兴文等县以西。
[11]当推御史者:正推举为御史的人。语次:说话中间。次:中间。
[12]行辈:辈分,这里指地位相同的人。
~亲,如果你认可我的回答,请点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问的朋友在客户端上评价点【采纳回答】即可。
~你的采纳是我前进的动力~~
O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!
7. 书谢御史字词翻译~详细
你的字词呢 ?
应该是这个吧
[1]谢御史:谢振定,字一之,号芗泉,湖南湘乡人,乾隆年间进士,嘉庆初官御史。著有《知耻堂集》。御史:清代行使纠察的官吏。
[2]楚:湖南古属楚国。
[3]和珅:清满洲正红旗人,姓钮祜禄,字致斋。乾隆时由侍卫迁户部侍郎兼军机大臣,执政二十余年,累官至文华殿大学士,封一等公。乾隆晚年对他极为倚重。任职期间结党营私招权纳贿,嘉庆继位后抄没家产,责令自杀。清代大学士实际行使宰相之权,故文中称他为“宰相”。
[4]九衢:通衢大道。
[5]削籍:除去官籍名姓,即革职。
[6]筇(qióng):竹杖。屐(jī):登山用鞋的一种。筇和屐都是游历山水的用具。部郎:郎中,旧时 *** 各部尚书、侍郎、丞以下的高级部员。
[7]癸巳:1833年(道光十三年)。
[8]裕州:州名。治所在今河南省方城县。
[9]唱陈名贯:高声报告姓名、籍贯。
[10]叙州府:治所在今四川省宜宾市,辖四川省大凉山及雷波县以东,富县以南,隆昌、兴文等县以西。
[11]当推御史者:正推举为御史的人。语次:说话中间。次:中间。
[12]行辈:辈分,这里指地位相同的人。
~亲,如果你认可我的回答,请点击【采纳为满意回答】按钮~
~手机提问的朋友在客户端上评价点【采纳回答】即可。
~你的采纳是我前进的动力~~
O(∩_∩)O,互相帮助,祝共同进步!