用长句造句(大约30个左右)
1个回答
展开全部
1世上无难事,只要肯登攀。从基础的词汇和长句开始准备,去迎接考研英语的挑战吧。
2另外,句法方面,外贸英语多用长句及被动句。
3英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
4无论用口头或书面形式交往
要避免长句和复合句、高深的技术词语、行话以及俚语。
5将一个长句分为若干个意群,该停顿的地方停顿,待各意群读熟了以后再读整个句子。
6无论用口头或书面形式交往,要避免长句和复合句、高新的技术词语、行话以及俚语。长句造句lishixinzhi
7翻译金融英语长句时,应以汉语构句所遵循的时间和逻辑顺序为依据,调整译文句序,以使译文通顺、自然。
8予晚岁料理故书
得先生手帖
追感平昔
作长句以识基事
不知衰涕之集也。
9同时要加强对句子结构的分析能力
阅读时遇到长句、难句
要训练自己提炼句子主干的能力。
10他在形式上讲究绝对的简洁利落
只要短句
不要长句;他在遣词造句上习惯于以大量的“如果”。
11夏至到,白天长黑夜短;送祝福,友谊长话语短;发问候,真诚长句子短;祝愿你,快乐长哀伤短;希望你,幸福长烦恼短,盼望你,如意长忧愁短,夏至到了,要开心哟。
12本文从两个哲学术语“一分为二”和“合二为一”中获得灵感,运用这两条哲学原理来指导我们把英文的长句或短句译成恰当的汉语。
13十里长街走马隔花见秋千,九重回廊擦肩又寻而不见,八声甘州浅唱宜珠玉山野,意动提笔赋长句七言。照墨
14语篇和选项中所涉及的词汇均为常用或复现频率较高的
语篇中基本没有考查对长句和难句的理解。
2另外,句法方面,外贸英语多用长句及被动句。
3英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
4无论用口头或书面形式交往
要避免长句和复合句、高深的技术词语、行话以及俚语。
5将一个长句分为若干个意群,该停顿的地方停顿,待各意群读熟了以后再读整个句子。
6无论用口头或书面形式交往,要避免长句和复合句、高新的技术词语、行话以及俚语。长句造句lishixinzhi
7翻译金融英语长句时,应以汉语构句所遵循的时间和逻辑顺序为依据,调整译文句序,以使译文通顺、自然。
8予晚岁料理故书
得先生手帖
追感平昔
作长句以识基事
不知衰涕之集也。
9同时要加强对句子结构的分析能力
阅读时遇到长句、难句
要训练自己提炼句子主干的能力。
10他在形式上讲究绝对的简洁利落
只要短句
不要长句;他在遣词造句上习惯于以大量的“如果”。
11夏至到,白天长黑夜短;送祝福,友谊长话语短;发问候,真诚长句子短;祝愿你,快乐长哀伤短;希望你,幸福长烦恼短,盼望你,如意长忧愁短,夏至到了,要开心哟。
12本文从两个哲学术语“一分为二”和“合二为一”中获得灵感,运用这两条哲学原理来指导我们把英文的长句或短句译成恰当的汉语。
13十里长街走马隔花见秋千,九重回廊擦肩又寻而不见,八声甘州浅唱宜珠玉山野,意动提笔赋长句七言。照墨
14语篇和选项中所涉及的词汇均为常用或复现频率较高的
语篇中基本没有考查对长句和难句的理解。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询