口袋妖怪白金光地图那里拿
2个回答
展开全部
《口袋妖怪白金光》中文汉化修复版下载+图文攻略
http://www.qiyun.org/html/324/120511.htm
《口袋妖怪白金光》中文汉化修复版下载,(含模拟器,修改器,精灵宝可梦 白金光中文版(v1.1)
英文版原版信息作品:Light
Platinum
蓝本:Ruby
作者:WesleyFG
发布:2009
汉化名单
破解:Nightind
主力汉化:苦逼的酱油君,让世界痛苦
友情汉化:云淡风清,惜惜,卡布达
文本导入、菜单汉化:Nightind
宣传:寒暄
测试润色:让世界痛苦,寒暄
v1.1更新
重新制作修正了闪光色的宝可梦图片;
修正技能,道具,宝可梦等名词采用官译;
技能DP化;汉化了部分遗漏的文本;
小幅修复部分玩家提出的BUG;
标题文字采用“小学馆”的素材,
另对口袋群星SP表示歉意;其他内容更新游戏体验。
关于技能重新划分物特攻
感谢火星观光团长提供的DP补丁。v1.1将重新划分技能物特攻。
关于白金光(Light
Platinum)
白金光是国外改版达人WesleyFG制作的同人精灵宝可梦游戏,
游戏蓝本基于GBA红宝石,却完全颠覆了原有的剧情,画面,
并跨平台的引入了黑白,珍钻等元素。
游戏以其精美的画风,全新的剧情为不少玩家所热爱。
可以称得上同时期数一数二的作品。
游戏讲述的是天赋极强的少年(少女),抵抗邪恶组织蒸汽兵团,
平息阿尔宙斯与众神兽之间的争斗,解救世界,
最后打败8个道馆,挑战2个地区的联盟冠军,最后登上世界冠军的故事。
其中更有各代重要角色的乱入,展现给玩家的是一个不可思议的世界观!
作者前后发布过两个截然不同的版本。本汉化组汉化的第二次发布的Beta2版本。
汉化感想
13年2月2日突然萌生了汉化白金光的想法,一不做二不休,
找到了白金光吧主【寒暄】商讨此事。
也就是在那一天整个任务启动了!
也许你会说,三个月这么短时间能出什么好的作品?
可是我觉得三个月时间完全是可以的。
为什么你比别人慢,那是你没有付出比别人多的努力。
三个月很短,可是拖着越拖越长,甚至烂尾大家不会不懂吧。
但是我想说的是,我们的汉化还没结束!
特别要感谢【苦逼的酱油君】和【让世界痛苦】!我一直觉得参与汉化的人不用很多,只要够负责,够认真。
关于BUG
请记住,BUG是作者改版时产生的,而不是因为汉化产生的。
虽然我们尽力修复各种原版的BUG,但并不表示我们有义务那么做。
但还是感谢各位提出的BUG,我们会不遗余力的修复一些力所能及的BUG!
“多做多错,少做少错,不做不错。”我并不是为白金光辩解其不足,
而是希望您在体验其带来的颠覆性内容时也能理解其中的不足。
关于恶搞
零组从未考虑过恶搞汉化白金光,
至于对某些名词觉得是恶搞,那也是一己之见。
汉化组基本是按平常心对待各个翻译。
另外关于有人说,为什么某些NPC的对话会相同,
我想说,原版作者就是这样编写的,甚至在导入时,
我也有意识的原创了一些对话来覆盖掉重复的对话。
所以请不要反应此类问题。
关于改版界的和谐发展
很不希望各位拿白金光同其他改版不停的比较,
那样势必会激起千层浪,毕竟“萝卜青菜,各有所爱”,
真的喜爱一个作品可以加入对应的贴吧,而任何时候,
“喜爱”不是建立在践踏他人作品之上的。
总之希望少吐槽,多交流,那样才会有所提高。
最后,白金光是同人作品,没必要拘泥和官方各版本比较,
为什么没有地图,为什么不能种树,为什么没有什么什么等。
关于下载
最后的时刻到了,现在就为大家献上白金光的汉化V1.1BUG修复版
压缩包里内含1个DP补丁和1个昼夜补丁以及V1.1BUG修复版
以上
Nightind
2013.5.17
http://www.qiyun.org/html/324/120511.htm
《口袋妖怪白金光》中文汉化修复版下载,(含模拟器,修改器,精灵宝可梦 白金光中文版(v1.1)
英文版原版信息作品:Light
Platinum
蓝本:Ruby
作者:WesleyFG
发布:2009
汉化名单
破解:Nightind
主力汉化:苦逼的酱油君,让世界痛苦
友情汉化:云淡风清,惜惜,卡布达
文本导入、菜单汉化:Nightind
宣传:寒暄
测试润色:让世界痛苦,寒暄
v1.1更新
重新制作修正了闪光色的宝可梦图片;
修正技能,道具,宝可梦等名词采用官译;
技能DP化;汉化了部分遗漏的文本;
小幅修复部分玩家提出的BUG;
标题文字采用“小学馆”的素材,
另对口袋群星SP表示歉意;其他内容更新游戏体验。
关于技能重新划分物特攻
感谢火星观光团长提供的DP补丁。v1.1将重新划分技能物特攻。
关于白金光(Light
Platinum)
白金光是国外改版达人WesleyFG制作的同人精灵宝可梦游戏,
游戏蓝本基于GBA红宝石,却完全颠覆了原有的剧情,画面,
并跨平台的引入了黑白,珍钻等元素。
游戏以其精美的画风,全新的剧情为不少玩家所热爱。
可以称得上同时期数一数二的作品。
游戏讲述的是天赋极强的少年(少女),抵抗邪恶组织蒸汽兵团,
平息阿尔宙斯与众神兽之间的争斗,解救世界,
最后打败8个道馆,挑战2个地区的联盟冠军,最后登上世界冠军的故事。
其中更有各代重要角色的乱入,展现给玩家的是一个不可思议的世界观!
作者前后发布过两个截然不同的版本。本汉化组汉化的第二次发布的Beta2版本。
汉化感想
13年2月2日突然萌生了汉化白金光的想法,一不做二不休,
找到了白金光吧主【寒暄】商讨此事。
也就是在那一天整个任务启动了!
也许你会说,三个月这么短时间能出什么好的作品?
可是我觉得三个月时间完全是可以的。
为什么你比别人慢,那是你没有付出比别人多的努力。
三个月很短,可是拖着越拖越长,甚至烂尾大家不会不懂吧。
但是我想说的是,我们的汉化还没结束!
特别要感谢【苦逼的酱油君】和【让世界痛苦】!我一直觉得参与汉化的人不用很多,只要够负责,够认真。
关于BUG
请记住,BUG是作者改版时产生的,而不是因为汉化产生的。
虽然我们尽力修复各种原版的BUG,但并不表示我们有义务那么做。
但还是感谢各位提出的BUG,我们会不遗余力的修复一些力所能及的BUG!
“多做多错,少做少错,不做不错。”我并不是为白金光辩解其不足,
而是希望您在体验其带来的颠覆性内容时也能理解其中的不足。
关于恶搞
零组从未考虑过恶搞汉化白金光,
至于对某些名词觉得是恶搞,那也是一己之见。
汉化组基本是按平常心对待各个翻译。
另外关于有人说,为什么某些NPC的对话会相同,
我想说,原版作者就是这样编写的,甚至在导入时,
我也有意识的原创了一些对话来覆盖掉重复的对话。
所以请不要反应此类问题。
关于改版界的和谐发展
很不希望各位拿白金光同其他改版不停的比较,
那样势必会激起千层浪,毕竟“萝卜青菜,各有所爱”,
真的喜爱一个作品可以加入对应的贴吧,而任何时候,
“喜爱”不是建立在践踏他人作品之上的。
总之希望少吐槽,多交流,那样才会有所提高。
最后,白金光是同人作品,没必要拘泥和官方各版本比较,
为什么没有地图,为什么不能种树,为什么没有什么什么等。
关于下载
最后的时刻到了,现在就为大家献上白金光的汉化V1.1BUG修复版
压缩包里内含1个DP补丁和1个昼夜补丁以及V1.1BUG修复版
以上
Nightind
2013.5.17
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询