红楼梦的英语怎么说
是:The Dream of Red Mansion或者The Story of the Stone。
例如:
1、《红楼梦》曾多次被翻译成各种西方文字。
A Dream in Red Mansions has been time and again translated into Western languages.
2、《红楼梦》人物服饰多姿多彩,富涵有丰富的服饰文化。
The colorful dress of each character in 《 A Dream in Red Mansions 》 is rich in dress culture.
扩展资料:
1、《红楼梦》是中国古典文学作品中的瑰宝,在世界上享有崇高的声誉。自清乾隆五十八年(1793)从浙江乍浦港与货物一起飘洋过海,流传到日本长崎开始,《红楼梦》在海外传播历史至今已经有两百多年。据统计,世界各国翻译出版《红楼梦》的语种有23种,据笔者在2015年底检索,依然在全世界各大图书馆流通的译本有21种、166个版本。
2、其他三本名著的英文:
(1)《三国演义》Romance of the Three Kingdoms
(2)《西游记》A Monkey's Story
(3)《水浒传》One hundred and eight men