《马达加斯加3》20句好倍的台词
3个回答
展开全部
listen, Mototo, you better treat this lady like a queen.
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.
我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做
But I`m not, so you do it.
不过我不是,所以你要替我做
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.
我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做
But I`m not, so you do it.
不过我不是,所以你要替我做
展开全部
只找到十句
listen, Mototo, you better treat this lady like a queen.
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.
我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做
But I`m not, so you do it.
不过我不是,所以你要替我做
listen, Mototo, you better treat this lady like a queen.
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.
我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做
But I`m not, so you do it.
不过我不是,所以你要替我做
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
台词:
listen, Mototo, you better treat this lady like a queen.
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
。
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人。
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话。
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
。
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油。
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃。
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀。
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心。
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
。
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做。
But I`m not, so you do it. 不过我不是,所以你要替我做。
他们不像你期待的那样长大,真的很令人失望啊!
It's so disappointing when they don't grow up the way you want it to.
我还是觉得他太显摆了。
I still think he is kind of a show off.
肯定是的啊!他是动物嘛!
You got to give it to him, the guy is an animal.
如果你们有天来曼哈顿的话,别担心,打个电话就行。
If you ever come to look at Central Manhattan, feel free to call first.
不过说真的,绝对要先打个电话,好吗?
Seriously no, call. OK?
如果机舱内气压瞬间下降,请把面罩罩上。
In case of losing cabin pressure, please place the mask over your face...
好让其他乘客不被你惊吓的表情吓坏。
to hide your terrified expressions from the other passengers.
我们可能这样就完了,马蒂。
This could be it Marty.
但我还是想说,你是个真正的朋友,百万里挑一的。
I just want you to know that you are truly a one in a million friend.
谢谢!伙计,你是最棒的,永远都是。
Thanks buddy. You are the best ever.
《马达加斯加3》
《马达加斯加3》,是由梦工厂出品的系列动画。《马达加斯加3》将是2012年暑期档的又一枚重磅,由《马达加斯加》系列前两部的导演埃里克·达尼尔执导,本·斯蒂勒、克里斯·洛克和大卫·休默等联袂配音。影片2012年6月8日在中国内地上映。而且还是该系列中首部用3D呈现的作品,讲述了4位主角随着“马戏团”周游欧洲的故事。四个好伙伴逃出非洲后,他们便迫切想要回到纽约。按照惯例企鹅和猴子是要出马帮忙的,并且按照惯例它们也是会把整个计划搞黄的,所以按照惯例,错误地降落在蒙特卡洛。
剧情简介
狮子亚利克斯、斑马马蒂、长颈鹿麦尔曼以及河马格洛丽亚,在非洲游荡了一圈之后,开始怀念起了纽约的生活。但是在臭名昭著的猩猩和企鹅的愚蠢带领下,他们回家的路线走得有点不正常。在貌似越过了大洋之后,他们发现自己来到了一家赌场前--这是蒙特卡洛。
在赌场了闹了翻天,赌场的工作人员找来了心狠手辣的动物管理局的杜波依斯上尉。为了逃离一死,并且赶回家,这一行动物无奈之下加入了一个马戏团。这个马戏团里的boss是一只叫做维塔利的值得尊敬的东北虎。于是狮子亚利克斯、斑马马蒂、长颈鹿麦尔曼以及河马格洛丽亚就开始了随团的演出。他们穿过了整个欧洲,来到了伦敦。这一路上,笑料百出,而且这四个来自美国的动物还帮助东北虎维塔利、美洲虎吉亚、海狮斯蒂芬诺重新捡起了他们对于马戏表演的信心。
只是,在欧洲的旅行并不那么顺利,波依斯上尉一直在追踪他们,而这群动物也时时刻刻惦记着自己远在纽约的家。
listen, Mototo, you better treat this lady like a queen.
听着,摩托托,你最好对这女孩好一点
。
Because you, my friend, you found yourself the perfect woman.
因为你找到了这个世界上最完美的女人。
If I was ever so lucky to find the perfect woman,
如果我有这么幸运的话。
I`d give her flowers every day. And notjust any flowers.OK?
我一定每天都给她送花。当然不是随便什么野花都行,知道吗?
Her favorites are orchids. White. And breakfast in bed.
她喜欢兰花,白色的那种,早餐要送到她床上
。
Six loaves of wheat toast, butter on both sides.
六片小麦土司,两面都要涂黄油。
No crust, the way she likes it.
面包片要去掉,她不喜欢吃。
I`d be her shoulder to cry on and her best friend.我愿意成为她最知心的朋友,在她伤心难过的时候给她依靠的肩膀。
I`d spend every day thinking of how to make her laugh.
我每天都会想着怎么让她开心。
She has the most amazing laugh.
她有这世界上最美的笑脸
。
That`s what I would do if I were you.
如果我是你的话,我就会这么做。
But I`m not, so you do it. 不过我不是,所以你要替我做。
他们不像你期待的那样长大,真的很令人失望啊!
It's so disappointing when they don't grow up the way you want it to.
我还是觉得他太显摆了。
I still think he is kind of a show off.
肯定是的啊!他是动物嘛!
You got to give it to him, the guy is an animal.
如果你们有天来曼哈顿的话,别担心,打个电话就行。
If you ever come to look at Central Manhattan, feel free to call first.
不过说真的,绝对要先打个电话,好吗?
Seriously no, call. OK?
如果机舱内气压瞬间下降,请把面罩罩上。
In case of losing cabin pressure, please place the mask over your face...
好让其他乘客不被你惊吓的表情吓坏。
to hide your terrified expressions from the other passengers.
我们可能这样就完了,马蒂。
This could be it Marty.
但我还是想说,你是个真正的朋友,百万里挑一的。
I just want you to know that you are truly a one in a million friend.
谢谢!伙计,你是最棒的,永远都是。
Thanks buddy. You are the best ever.
《马达加斯加3》
《马达加斯加3》,是由梦工厂出品的系列动画。《马达加斯加3》将是2012年暑期档的又一枚重磅,由《马达加斯加》系列前两部的导演埃里克·达尼尔执导,本·斯蒂勒、克里斯·洛克和大卫·休默等联袂配音。影片2012年6月8日在中国内地上映。而且还是该系列中首部用3D呈现的作品,讲述了4位主角随着“马戏团”周游欧洲的故事。四个好伙伴逃出非洲后,他们便迫切想要回到纽约。按照惯例企鹅和猴子是要出马帮忙的,并且按照惯例它们也是会把整个计划搞黄的,所以按照惯例,错误地降落在蒙特卡洛。
剧情简介
狮子亚利克斯、斑马马蒂、长颈鹿麦尔曼以及河马格洛丽亚,在非洲游荡了一圈之后,开始怀念起了纽约的生活。但是在臭名昭著的猩猩和企鹅的愚蠢带领下,他们回家的路线走得有点不正常。在貌似越过了大洋之后,他们发现自己来到了一家赌场前--这是蒙特卡洛。
在赌场了闹了翻天,赌场的工作人员找来了心狠手辣的动物管理局的杜波依斯上尉。为了逃离一死,并且赶回家,这一行动物无奈之下加入了一个马戏团。这个马戏团里的boss是一只叫做维塔利的值得尊敬的东北虎。于是狮子亚利克斯、斑马马蒂、长颈鹿麦尔曼以及河马格洛丽亚就开始了随团的演出。他们穿过了整个欧洲,来到了伦敦。这一路上,笑料百出,而且这四个来自美国的动物还帮助东北虎维塔利、美洲虎吉亚、海狮斯蒂芬诺重新捡起了他们对于马戏表演的信心。
只是,在欧洲的旅行并不那么顺利,波依斯上尉一直在追踪他们,而这群动物也时时刻刻惦记着自己远在纽约的家。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询