3个回答
展开全部
这词有四个意思:
引っかかる
【ひっかかる】
【hikkakaru】
(1)挂上,剐上;挂住,卡住(突き出ている物,张り出している物にかかってそこに止まる)。
网に引っ挂かる/挂到网上。
とんぼがくもの巣に引っ挂かる/蜻蜓挂在蜘蛛网上了。
上着がくぎにひっかかった/上衣剐到钉子上了。
このペンはひっかかってだめだ/这支钢笔划纸不好使。
彼の话は妙に引っ挂かる/他的话总让人耿耿于怀,不能坦然。
(2)牵连(やっかいな事柄や人物とかかわりあいをもつ)。
収贿事件に引っ挂かる/与受贿事件有牵连。
(3)受骗,上当(だまされて仕组まれたとおりに动かされる。计略にはまる)。
まんまとひっかかった/被巧妙地骗了一遭。
计略に引っ挂かる/中计。
彼の悪だくみに引っ挂かる/中了他的圈套。
悪い女に引っ挂かる/受坏女人骗。
(4)被检查出来(何かに妨げられて进行が止められる)。
この品物は税関でひっかかった/这件东西在海关被扣下了。
警察の検问にひっかかった/受到了警察的盘问。
この本のここの箇所が検阅にひっかかった/这本书的这个地方没通过审查。
话は引っ挂かる:一般是挂住,卡住的意思,引申义就是挂在心上,耿耿于怀。
引っかかる
【ひっかかる】
【hikkakaru】
(1)挂上,剐上;挂住,卡住(突き出ている物,张り出している物にかかってそこに止まる)。
网に引っ挂かる/挂到网上。
とんぼがくもの巣に引っ挂かる/蜻蜓挂在蜘蛛网上了。
上着がくぎにひっかかった/上衣剐到钉子上了。
このペンはひっかかってだめだ/这支钢笔划纸不好使。
彼の话は妙に引っ挂かる/他的话总让人耿耿于怀,不能坦然。
(2)牵连(やっかいな事柄や人物とかかわりあいをもつ)。
収贿事件に引っ挂かる/与受贿事件有牵连。
(3)受骗,上当(だまされて仕组まれたとおりに动かされる。计略にはまる)。
まんまとひっかかった/被巧妙地骗了一遭。
计略に引っ挂かる/中计。
彼の悪だくみに引っ挂かる/中了他的圈套。
悪い女に引っ挂かる/受坏女人骗。
(4)被检查出来(何かに妨げられて进行が止められる)。
この品物は税関でひっかかった/这件东西在海关被扣下了。
警察の検问にひっかかった/受到了警察的盘问。
この本のここの箇所が検阅にひっかかった/这本书的这个地方没通过审查。
话は引っ挂かる:一般是挂住,卡住的意思,引申义就是挂在心上,耿耿于怀。
展开全部
引っ挂かる 有多种解释,但是在这应该是芥蒂、疙瘩、挂心的意思。
话は引っ挂かる 应该就是把。。。事挂在心上。
话は引っ挂かる 应该就是把。。。事挂在心上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
引っ挂かる
【自动・一类】
挂心,疙瘩,芥蒂。(気持ちにすっきりしないものが残る。)
この话はやはり引っ挂かる。/这件事仍然挂在心上。
【自动・一类】
挂心,疙瘩,芥蒂。(気持ちにすっきりしないものが残る。)
この话はやはり引っ挂かる。/这件事仍然挂在心上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询