
关于日语可能形和一般形的区别
日本の生活に惯れるようになりました开始习惯日本的生活了日本の生活に惯れられるようになりました能够习惯日本的生活了第一句是一般形第二句是可能形但两句的意思感觉是一样的啊,而...
日本の生活に惯れるようになりました 开始习惯日本的生活了
日本の生活に惯れられるようになりました 能够习惯日本的生活了
第一句是一般形 第二句是可能形 但两句的意思感觉是一样的啊,而且实际运用时也是用第一句的形式,那第二句对吗?两者有什么不同? 展开
日本の生活に惯れられるようになりました 能够习惯日本的生活了
第一句是一般形 第二句是可能形 但两句的意思感觉是一样的啊,而且实际运用时也是用第一句的形式,那第二句对吗?两者有什么不同? 展开
4个回答
展开全部
这2句的区别就是惯れるようになりました和惯れられるようになりました 的区别了。
惯れるようになりました
ようになりました
表示从一种状态变化到另一种状态,后面可以接可能动词或わかります,见えます等表示能力、可能的动词。用法1:动词字典型ようになります,表示从不能的状态变化到能的状态。例句:毎日 练习すれば、泳げるように なります。(如果每天练习,就会游泳了。)用法2:动词ない型なくなります,刚好相反,表示某种状态发生了变化,原来的状态没有了。例句:太りましたから、好きな 服が 着られなく なりました。(长胖了,喜欢的衣服都不能穿了。)
惯れられるようになりました
惯れられる 表示已经习惯了日本的生活了。
后面用的都是 ようになりました 。 区别在于惯れる和 惯れられる的意思
惯れる表示习惯。 惯れられる表示能够习惯。 所以区别在这里。
惯れるようになりました
ようになりました
表示从一种状态变化到另一种状态,后面可以接可能动词或わかります,见えます等表示能力、可能的动词。用法1:动词字典型ようになります,表示从不能的状态变化到能的状态。例句:毎日 练习すれば、泳げるように なります。(如果每天练习,就会游泳了。)用法2:动词ない型なくなります,刚好相反,表示某种状态发生了变化,原来的状态没有了。例句:太りましたから、好きな 服が 着られなく なりました。(长胖了,喜欢的衣服都不能穿了。)
惯れられるようになりました
惯れられる 表示已经习惯了日本的生活了。
后面用的都是 ようになりました 。 区别在于惯れる和 惯れられる的意思
惯れる表示习惯。 惯れられる表示能够习惯。 所以区别在这里。
展开全部
首先,这种变形て形和た形都是由动词变形产生,て形表示动词变形后会接续其他词语表示未完成接续后面还有动作,例如:买って来る,可以看出是由动词“买”和另一动词“来”组成,”买“后面紧接”来“,翻译过来就是买来,た形表示结束,终止一句话,也表示过去式已经完成的动作,例如:买った、やった、知りました等等,如果将第一个例句的:买って来る再变形可以得到”买って来った“,表示买回来了,完成了一系列动作这就是て形和た形分开表示和连续表示的方式lci
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句里没什么区别。习惯本身就是一种能力。
追问
嗯 难怪觉得习惯和能够习惯意思是一样的 能帮忙举点类似的动词么?
嗯 难怪觉得习惯和能够习惯意思是一样的 能帮忙举点类似的动词么?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
动词一般形ようになりました 表开始做某事(以前不做的现在开始做了)
动词可能性ようになりました 表开始能够做某事(以前不会的现在开始会做了)
第一句的准确翻译是 开始习惯日本的生活了
第二句的准确翻译是 开始能够习惯日本的生活了
其实就是动词的一般态和可能态的翻译不同,但句子意思肯定是不同的。
换个句子说
たばこを吸うようになった・
开始吸烟(吸烟可能一直都会,以前不吸了、只是最近又开始吸了)
たばこが吸われるようになった。
开始能够吸烟(以前不会现在会了)
动词可能性ようになりました 表开始能够做某事(以前不会的现在开始会做了)
第一句的准确翻译是 开始习惯日本的生活了
第二句的准确翻译是 开始能够习惯日本的生活了
其实就是动词的一般态和可能态的翻译不同,但句子意思肯定是不同的。
换个句子说
たばこを吸うようになった・
开始吸烟(吸烟可能一直都会,以前不吸了、只是最近又开始吸了)
たばこが吸われるようになった。
开始能够吸烟(以前不会现在会了)
更多追问追答
追问
其他动词能够很明确的区分两者之间的差别
比如吸烟 一个是开始吸烟(开始做这个动作)
一个是开始会吸烟(我可以吸烟,也可以不吸烟,只是表示开始有做这个动作的能力了) 但习惯这个动作开始能够习惯 (不可能我有这能力之后,还可以选择不习惯吧)
追答
有点不太理解你的意思,,那我再解释一遍看你能不能更好的理解哈~
たばこを吸うようになった・开始吸烟
(因为是以前不做而现在开始做了。为了与下面这种用法进行区别。可能这个人一直具备吸烟的能力,只是出于健康考虑可能有一段时间不吸了,但后来又开始吸了,所以用第一种)
たばこが吸われるようになった。
开始能够吸烟(以前完全不会吸烟而现在能够吸烟,即现在已经具备了吸烟这种能力)
其实这两种用法只要你能知道他们的区别点,到时候能理解句子就行了。。考试应该也不会这么细抓一个点的。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询