求大神帮我翻译下这两句话成英文!在线等!谢了!!

"经过了漫长的成长之旅,人届中年的阿米尔终于实现了自我救赎""心灵深处的罪恶感让他始终无法自由呼吸,他依旧摆脱不了自责和愧疚,始终无法让自己的内心成长起来“貌似有点难不用... "经过了漫长的成长之旅,人届中年的阿米尔终于实现了自我救赎"
"心灵深处的罪恶感让他始终无法自由呼吸,他依旧摆脱不了自责和愧疚,始终无法让自己的内心成长起来“
貌似有点难 不用太专业的翻译 大概意思有就行了
展开
huojiamao
2013-07-19 · 科技优质答主
huojiamao
采纳数:11420 获赞数:30152

向TA提问 私信TA
展开全部
经过了漫长的成长之旅,人届中年的阿米尔终于实现了自我救赎
After a long journey, one middle-aged Amir finally realize self-salvation
心灵深处的罪恶感让他始终无法自由呼吸,他依旧摆脱不了自责和愧疚,始终无法让自己的内心成长起来“
Deep in the heart of guilt that he could not breathe, he still could not get rid of remorse and guilt,always can not let my heart grow up
在线翻译的
更多追问追答
追问
一看就是机器翻译的。。语法都不行。。不过还是感谢你大半夜的帮我翻译
追答
是机器翻译的。
舒浅希
2013-07-19
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
afer a long way of exploring, Amir finally accomplished his self-salvation in his middle age.

the guilt deep down his heart allow him no breathe. he cannot get rid of self-accusation and keep feeling ashamed. for all the time, he cannot build up the strength in his soul.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
析闲02
2013-07-19 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:42万
展开全部
"Grow after a long journey, people of middle-age amir finally realized self salvation", "the heart of guilt makes him always unable to breathe, he still can't get rid of remorse and guilt, is always can't let his heart grow up"
追问
你是楼上的小号吧。。就没有不是机器翻译的么!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ztlthb
2013-07-19 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:6514
采纳率:0%
帮助的人:1758万
展开全部
After a long journey of life thus far, the middle-aged Amir finally achieved self redemption. the guilt deep
inside his body, still prevent him from breathing freely, he still can't get
rid of remorse and guilt, never let your heart grow up "
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式