麻烦详细翻译解说一下这段韩文歌词!

바람불어와내맘흔들면Ȅ... 바람불어와
내 맘 흔들면
지나간 세월에
두눈을 감아본다
나를 스치는
고요한 떨림
그 작은 소리에
난 귀를 기우려본다
내 안에 숨쉬는
展开
 我来答
钟爱其扬
2013-07-21 · TA获得超过1687个赞
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:71.7万
展开全部
这首是naul的风之记忆吧
这是整首歌中文歌词
在海风中感受着你,银色波光几欲溶化了你和我,
若可如斯相守愿求时光停逝,熟悉的街道也在视线中渐趋遥远渐趋渺小。
不再与你分离,我已决定爱你一生一世。
无论这粲烁的光辉季节,抑或唾手可得的美好未来,
我都不会有丝毫迷惘,相信你款款凝视我的双眸,低声吟唱:“风之lalala……”
无论满盛似溢的不安,抑或隐含眼泪的昨天,
面对匆匆流去的记忆,我会释然轻语:“风之lalala……”
暗涌而来迷朦难辨的无形不安,就在我即将心灰意冷之前,那唯一珍藏的竟如此清晰,
随波浪此起彼伏的歌唱摇曳我心,无处不在是我对你的想念。
刹那填补我心的空虚,仿佛一道微光注入。
难以忘却的彼时彼刻,你我漫步的松软沙滩,
你我那直到永远,永不变迁的“风之lalala……”
你牵我的手回应你我紧握着,你赠我的心真挚的我感受着,
面对我生命中无可替代的你,我会释然轻语:“风之lalala……”
凝望你的笑脸,毫无缘故只欲瞬间将你紧拥,
如今再次随风飘摇,乘着热切的思绪,我已决定爱你一生一世。
无论这粲烁的光辉季节,抑或唾手可得的美好未来,
我都不会有丝毫迷惘,相信你款款凝视我的双眸,低声吟唱:“风之lalala……”
无论满盛似溢的不安,抑或隐含眼泪的昨天,
面对匆匆流去的记忆,我会释然轻语:“风之lalala……”
by上世纪的童话
2013-07-21 · TA获得超过160个赞
知道小有建树答主
回答量:131
采纳率:0%
帮助的人:76.2万
展开全部
风吹和
我的心晃动
经过岁月
两个闭上眼睛。
我的
宁静的颤抖。
他对“小声
因为,可爱的忧虑。
我体内的呼吸
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
warm小楠
2013-07-21 · TA获得超过495个赞
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:18.2万
展开全部
风吹和
  我的心晃动
  经过岁月
  两个闭上眼睛。
  我的
  宁静的颤抖。
  他对“小声
  因为,可爱的忧虑。
  我体内的呼吸

希望能帮到你吧,歌词就是这样,你在想的文艺点就行
追问
诶诶。我还是不懂耶。麻烦翻译的白话点呗
追答
这就挺白话了,就像中文翻译成英文        花团锦簇翻译过来也就是许多花  要看你有没有能力把词说的美一点。

批艾斯,我本身就觉得韩国的歌词一句不搭一句
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式