
日文里的“夜”与“晚”的区别
よるばん这2个词具体有什么区别?时间范围有区别吗?我看教材上有段对话,讲的是这样的:吉田问小野,小李的欢迎会什么时候开始。小野回答到:あさっての夜这句话写成あさっての晩可...
よる
ばん
这2个词具体有什么区别?时间范围有区别吗?
我看教材上有段对话,讲的是这样的:
吉田问小野,小李的欢迎会什么时候开始。
小野回答到:あさっての夜
这句话写成 あさっての晩 可以吗?
查看了一下其他人提问的结果,貌似说夜比晚表现的时间更为广泛。但是よる指的应该不是大半夜吧。。
对白里说的是6点,所以目前懵了,不知道夜和晚到底差别在什么地方。 展开
ばん
这2个词具体有什么区别?时间范围有区别吗?
我看教材上有段对话,讲的是这样的:
吉田问小野,小李的欢迎会什么时候开始。
小野回答到:あさっての夜
这句话写成 あさっての晩 可以吗?
查看了一下其他人提问的结果,貌似说夜比晚表现的时间更为广泛。但是よる指的应该不是大半夜吧。。
对白里说的是6点,所以目前懵了,不知道夜和晚到底差别在什么地方。 展开
展开全部
日文里的“夜”与“晚”的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、“夜”:やかん。
2、“晚”:よる。
二、用法不同
1、“夜”:作“夜”解,「夕方・夕方・夜」の解をする时、夜の食後や退勤後、あるいは日が暮れてから就寝前までの间を指す言叶としても使えますし、数え切れない名词としても使えます。
2、“晚”:意为“晚”,「夜」という意味で、一般的に午後6时から翌日の午前6时までの时间を指します。また、日が沈むから日の出までの时间を指します。夜间に寝てから翌日に起きるまでの时间を指します。
三、侧重点不同
1、“夜”:夜是太阳落下~太阳出来期间。
2、“晚”:在日语中涵盖傍晚和夜晚。
展开全部
1、“晚”在日语中涵盖傍晚和夜晚。从时间意义上讲,“晚”比“夜”的范围更广。
2、在使用上,“夜”用的更多。
涉及夜里的时候多用“夜”,不用“晚”。但是说“晚饭”时就要用“晚”了。
3、可以互换吗?
不存在互换的问题,只有死记的问题。
该用“夜”的时候用“夜”,该用“晚”的时候用“晚”。
这点跟汉语中的“夜”和“晚”的使用上是一样的。
2、在使用上,“夜”用的更多。
涉及夜里的时候多用“夜”,不用“晚”。但是说“晚饭”时就要用“晚”了。
3、可以互换吗?
不存在互换的问题,只有死记的问题。
该用“夜”的时候用“夜”,该用“晚”的时候用“晚”。
这点跟汉语中的“夜”和“晚”的使用上是一样的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
晩是太阳落下到睡觉的时间段
夜是「太阳落下~太阳出来」期间
所以有「深夜」这个单词。而不说 深晩
一般说「晩御饭」,但不太说「夜ご饭」
欢迎会 一般会持续到比较晚,所以用夜
夜是「太阳落下~太阳出来」期间
所以有「深夜」这个单词。而不说 深晩
一般说「晩御饭」,但不太说「夜ご饭」
欢迎会 一般会持续到比较晚,所以用夜
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询