(装修邮件)谁能帮我翻译一下下面这几句话,中译英,多谢!!

欢迎来北京!据电话沟通,下周我会和L会一起赴约,请提供具体时间给我们。1.谢谢你寄给我们的布块样品,我们已经收到了。布扣上的布料与XXX的相同,我们已经找到了;其他四块布... 欢迎来北京!
据电话沟通,下周我会和L会一起赴约,请提供具体时间给我们。
1. 谢谢你寄给我们的布块样品,我们已经收到了。
布扣上的布料与XXX的相同,我们已经找到了;其他四块布料已经快递给R 让他们照着样子去寻找了。
2. 附件是R 提供的New wall bay的图纸,供参考;
任何问题请让我知道,
谢谢!
展开
 我来答
信米琪0G7
2013-07-23 · TA获得超过5190个赞
知道大有可为答主
回答量:6826
采纳率:50%
帮助的人:1828万
展开全部

欢迎来北京!
据电话沟通,下周我会和L会一起赴约,请提供具体时间给我们。
1.      谢谢你寄给我们的布块样品,我们已经收到了。
布扣上的布料与XXX的相同,我们已经找到了;其他四块布料已经快递给R 让他们照着样子去寻找了。
2.      附件是R 提供的New wall bay的图纸,供参考;
任何问题请让我知道,
谢谢!

 

Welcome to Beijing!

 

Per communication over the phone, L and me will attend the meeting next week, please inform us about the exact time.

 

I have some information for you as below:

 

  1. Thanks for sending us the cloth sample, we have received. The material on cloth button is same as that of XXX, and we've found it; as for the other four, we also have sent to R requesting them to serach the same ones

  2. The attachment here is the drawing paper for New wall bay provided by R for your reference.

     

If any, please feel free to contact me.

 

Thanks in advance!

美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
举之而言
2013-07-23
知道答主
回答量:36
采纳率:0%
帮助的人:9.3万
展开全部
Welcome to Beijing!According to the telephone communication, I will together and L will keep the appointment next week, please provide the specific time to us.1. Thank you for send us samples of cloth, we have already received.Buckle cloth fabric same with XXX, we have found;The other four piece of fabric already Courier to R according to look to find them.2. The attachment is the R to provide New wall bay of drawings, for reference only;Any question, please let me know,Thank you very much!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式