5个回答
展开全部
A man came home from work late, tired and irritated, to find his 5-year old son waiting for him at the door.
“Daddy, may I ask you a question?”
“Yeah sure, what is it?” replied the man.
“Daddy, how much do you make an hour?”
“That’s none of your business. Why do you ask such a thing?” the man said angrily.
“I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?” pleaded the little boy.
“If you must know, I make $20 an hour.”
“Oh,” the little boy replied, with his head down. Looking up, he said, “Daddy, may I please borrow $10?”
The father was furious, “If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard every day for such childish behavior.”
The little boy quietly went to his room and shut the door. The man sat down and started to get even angrier about the little boy’s questions. How dare he ask such questions only to get some money? After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think: Maybe there was something he really needed to buy with that $10 and he really didn’t ask for money very often.
The man went to the door of the little boy’s room and opened the door.
“Are you asleep, son?” He asked.
“No daddy, I’m awake,” replied the boy.
“I’ve been thinking, maybe I was too hard on you earlier,” said the man, “It’s been a long day and I took out my aggravation on you. Here’s the $10you asked for.”
The little boy sat straight up, smiling. “Oh, thank you daddy!” He yelled. Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man, seeing that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father.
“Why do you want more money if you already have some?” the father grumbled.
“Because I didn’t have enough, but now I do,” the little boy replied. “Daddy, I have $20 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you.”
一个感人的英文小故事解释:
一个人工作到很晚,带着疲惫与愤怒回到家里,却发现5岁大的儿子正在门口等他。
“爸爸,我可以问你一个问题吗?”
“当然,什么问题?”
“爸爸,你一个小时赚多少钱?”
“这不关你的事。怎么问这样一个问题?”父亲生气地说道。
“我只是想知道。请告诉我吧,你一个小时赚多少钱?”小男孩乞求地说。
“真想知道就告诉你吧,我一小时赚20美元。”
“噢,”男孩说着,低下了头。接着,他抬起头来问:“爸爸,我可以借你10美元钱吗?”
父亲生气了:“如果你问这个问题,只是为了借钱买无聊的玩具或其他没用的东西,那就赶紧回你的房间睡觉去。想想你怎么会这么自私。我每天工作这么辛苦,得到的竟是这样幼稚愚蠢的举动。”
小男孩静静地走进自己的房间,关上了门。这个人坐下后,更加为这个男孩的问题生气了。这孩子怎么敢问这样的问题,就为了借些钱呢?大约过了一个小时,他才平静下来了,开始想:也许他真的需要这10美元买什么东西呢,他并不是经常要钱花。
于是这个人走到小男孩的门口,打开了门。
“你睡了吗,孩子?”他问。
“没有呢,爸爸。我醒着,”男孩回答。
“我在想,可能刚才我对你太严厉了,”父亲说,“经过漫长的一天,我把怒气都发到你身上了。这是你要的10美元。”
小男孩坐直了身子,笑了:“噢,谢谢爸爸!”他忍不住呼喊起来。接着,他伸手到枕头底下,拿出一把皱巴巴的钞票。看到男孩已经有钱了,父亲又忍不住要发火。小男孩慢慢地数着钱,然后抬头看着父亲。
“既然你已经有钱了,为什么还要更多钱?”父亲粗鲁地抱怨说。
“因为我的钱不够,不过现在够了,”小男孩回答,“爸爸,我现在有20美元了,我可以买你一小时的时间吗?请你明天早点下班,我想和你一起吃晚饭。”
“Daddy, may I ask you a question?”
“Yeah sure, what is it?” replied the man.
“Daddy, how much do you make an hour?”
“That’s none of your business. Why do you ask such a thing?” the man said angrily.
“I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?” pleaded the little boy.
“If you must know, I make $20 an hour.”
“Oh,” the little boy replied, with his head down. Looking up, he said, “Daddy, may I please borrow $10?”
The father was furious, “If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard every day for such childish behavior.”
The little boy quietly went to his room and shut the door. The man sat down and started to get even angrier about the little boy’s questions. How dare he ask such questions only to get some money? After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think: Maybe there was something he really needed to buy with that $10 and he really didn’t ask for money very often.
The man went to the door of the little boy’s room and opened the door.
“Are you asleep, son?” He asked.
“No daddy, I’m awake,” replied the boy.
“I’ve been thinking, maybe I was too hard on you earlier,” said the man, “It’s been a long day and I took out my aggravation on you. Here’s the $10you asked for.”
The little boy sat straight up, smiling. “Oh, thank you daddy!” He yelled. Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man, seeing that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father.
“Why do you want more money if you already have some?” the father grumbled.
“Because I didn’t have enough, but now I do,” the little boy replied. “Daddy, I have $20 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you.”
一个感人的英文小故事解释:
一个人工作到很晚,带着疲惫与愤怒回到家里,却发现5岁大的儿子正在门口等他。
“爸爸,我可以问你一个问题吗?”
“当然,什么问题?”
“爸爸,你一个小时赚多少钱?”
“这不关你的事。怎么问这样一个问题?”父亲生气地说道。
“我只是想知道。请告诉我吧,你一个小时赚多少钱?”小男孩乞求地说。
“真想知道就告诉你吧,我一小时赚20美元。”
“噢,”男孩说着,低下了头。接着,他抬起头来问:“爸爸,我可以借你10美元钱吗?”
父亲生气了:“如果你问这个问题,只是为了借钱买无聊的玩具或其他没用的东西,那就赶紧回你的房间睡觉去。想想你怎么会这么自私。我每天工作这么辛苦,得到的竟是这样幼稚愚蠢的举动。”
小男孩静静地走进自己的房间,关上了门。这个人坐下后,更加为这个男孩的问题生气了。这孩子怎么敢问这样的问题,就为了借些钱呢?大约过了一个小时,他才平静下来了,开始想:也许他真的需要这10美元买什么东西呢,他并不是经常要钱花。
于是这个人走到小男孩的门口,打开了门。
“你睡了吗,孩子?”他问。
“没有呢,爸爸。我醒着,”男孩回答。
“我在想,可能刚才我对你太严厉了,”父亲说,“经过漫长的一天,我把怒气都发到你身上了。这是你要的10美元。”
小男孩坐直了身子,笑了:“噢,谢谢爸爸!”他忍不住呼喊起来。接着,他伸手到枕头底下,拿出一把皱巴巴的钞票。看到男孩已经有钱了,父亲又忍不住要发火。小男孩慢慢地数着钱,然后抬头看着父亲。
“既然你已经有钱了,为什么还要更多钱?”父亲粗鲁地抱怨说。
“因为我的钱不够,不过现在够了,”小男孩回答,“爸爸,我现在有20美元了,我可以买你一小时的时间吗?请你明天早点下班,我想和你一起吃晚饭。”
展开全部
Sometimes your biggest weakness can become your biggest strength. Take, for example,
the story of one girl who decided to study judo[柔道] despite the fact that she had lost her
left arm in a car accident.
有的时候,
你的软弱之处反而拥有强大的力量。
比如我们下面要讲的这个故事:
一位在车祸
中丧失了左臂的小女孩,决定去学习柔道。
The girl began lessons with an old Japanese judo instructor. The girl was doing well. So
she couldn't understand why, after three months of training, the instructor had taught
her only one move.
小女孩向一位年长的日本老师学校柔道。
小女孩学习进展不错,
而三个月过去了,
老师却只
是重复的教授她一个动作,这使得她很迷惑不解。
"Instructor," the girl finally said, "Shouldn't I be learning more moves?"
“
老师,
”
女孩终于忍不住问,
“
能不能再多教我一些动作?
”
"This is the only move you know, but this is the only move you'll ever need to know," the
instructor replied.
老师回答说:
“
你只要把这个动作学好就可以了。
”
Not quite understanding, but believing in her teacher, the girl kept training.
尽管女孩并不明白老师的用意,不过她相信老师的话,继续努力练习
Several months later, the instructor took the girl to her first tournament[比赛]. Surprising
herself, the girl easily won her first two matches. The third match proved to be more
difficult, but after some time, her opponent became impatient and charged.
The girl deftly[巧妙的] used her one move to win the match. Still amazed by her success, the girl
was now in the finals.
几个月过去了,
老师决定带她去参加一次竞赛。
令女孩惊讶的是,
她轻松地击败了头两个对
手。
第三个对手虽然比较强悍,
但一番苦战后,
对手就开始心浮气躁。
女孩巧妙的使用她唯
一的一招赢得了比赛。女孩自己虽感到不可思议,但她却一步步进入的决赛。
This time, her opponent was bigger, stronger and more experienced. For a while, the girl
appeared to be overmatched. Concerned that the girl might get hurt, the referee[裁判]
called a time-out. She was about to stop the match when the instructor intervened.
这一次,
她的对手更高大强壮,
而且经验丰富。
女孩在一些时候甚至显露出败相,
由于害怕
女孩受伤,裁判宣布暂停比赛。正当她准备下场时,教练却制止了她。
"No," the instructor insisted, "Let her continue."
“
让她继续比赛。
”
教练坚持道。
Soon after the match resumed, her opponent made a critical mistake: she dropped her
guard. Instantly, the girl used her move to pin her opponent. The girl had won the match
and the tournament. She was the champion.
比赛恢复后,
她的对手犯了一个严重的错误:
她放松了自己的防卫。
女孩立即用她那一招钉
死了对手。女孩终于赢得了这场比赛,也成为了这次竞赛的冠军。
On the way home, the girl and her teacher reviewed every move in each and every match.
Then the girl summoned the courage to ask what was really on her mind.
回家的路上,
女孩和老师回顾了比赛的每个环节,
女孩鼓起勇气问老师一个困惑已久的问题。
"Instructor, how did I win the tournament with only one move?"
“
教练,为什么我用一个招式就赢得了这场比赛?
”
"You won for two reasons," the teacher answered. "First, you've almost mastered one of
the most difficult throws in all of judo. Second, the only known defense for that move is
for your opponent to grab your left arm."
老师回答她说:
“
有两个原因:一、我教你的招式是柔道中最难的一个动作,而你把它掌握
的很精通;二、对手想要破解这个招式只有一个动作,就是抓住你的左手。
”
The girl's biggest weakness had become her biggest strength.
这个女孩最软弱的地方,竟然成了她致胜的关键所在。
我们每个人都有软弱的地方,但上天总在我们的软弱上,给我们以意想不到的力量。只要
善于利用命运给我们的一切,我们也能像这个女孩一般,在自己的软弱上,得到上天的另
一种祝福。
the story of one girl who decided to study judo[柔道] despite the fact that she had lost her
left arm in a car accident.
有的时候,
你的软弱之处反而拥有强大的力量。
比如我们下面要讲的这个故事:
一位在车祸
中丧失了左臂的小女孩,决定去学习柔道。
The girl began lessons with an old Japanese judo instructor. The girl was doing well. So
she couldn't understand why, after three months of training, the instructor had taught
her only one move.
小女孩向一位年长的日本老师学校柔道。
小女孩学习进展不错,
而三个月过去了,
老师却只
是重复的教授她一个动作,这使得她很迷惑不解。
"Instructor," the girl finally said, "Shouldn't I be learning more moves?"
“
老师,
”
女孩终于忍不住问,
“
能不能再多教我一些动作?
”
"This is the only move you know, but this is the only move you'll ever need to know," the
instructor replied.
老师回答说:
“
你只要把这个动作学好就可以了。
”
Not quite understanding, but believing in her teacher, the girl kept training.
尽管女孩并不明白老师的用意,不过她相信老师的话,继续努力练习
Several months later, the instructor took the girl to her first tournament[比赛]. Surprising
herself, the girl easily won her first two matches. The third match proved to be more
difficult, but after some time, her opponent became impatient and charged.
The girl deftly[巧妙的] used her one move to win the match. Still amazed by her success, the girl
was now in the finals.
几个月过去了,
老师决定带她去参加一次竞赛。
令女孩惊讶的是,
她轻松地击败了头两个对
手。
第三个对手虽然比较强悍,
但一番苦战后,
对手就开始心浮气躁。
女孩巧妙的使用她唯
一的一招赢得了比赛。女孩自己虽感到不可思议,但她却一步步进入的决赛。
This time, her opponent was bigger, stronger and more experienced. For a while, the girl
appeared to be overmatched. Concerned that the girl might get hurt, the referee[裁判]
called a time-out. She was about to stop the match when the instructor intervened.
这一次,
她的对手更高大强壮,
而且经验丰富。
女孩在一些时候甚至显露出败相,
由于害怕
女孩受伤,裁判宣布暂停比赛。正当她准备下场时,教练却制止了她。
"No," the instructor insisted, "Let her continue."
“
让她继续比赛。
”
教练坚持道。
Soon after the match resumed, her opponent made a critical mistake: she dropped her
guard. Instantly, the girl used her move to pin her opponent. The girl had won the match
and the tournament. She was the champion.
比赛恢复后,
她的对手犯了一个严重的错误:
她放松了自己的防卫。
女孩立即用她那一招钉
死了对手。女孩终于赢得了这场比赛,也成为了这次竞赛的冠军。
On the way home, the girl and her teacher reviewed every move in each and every match.
Then the girl summoned the courage to ask what was really on her mind.
回家的路上,
女孩和老师回顾了比赛的每个环节,
女孩鼓起勇气问老师一个困惑已久的问题。
"Instructor, how did I win the tournament with only one move?"
“
教练,为什么我用一个招式就赢得了这场比赛?
”
"You won for two reasons," the teacher answered. "First, you've almost mastered one of
the most difficult throws in all of judo. Second, the only known defense for that move is
for your opponent to grab your left arm."
老师回答她说:
“
有两个原因:一、我教你的招式是柔道中最难的一个动作,而你把它掌握
的很精通;二、对手想要破解这个招式只有一个动作,就是抓住你的左手。
”
The girl's biggest weakness had become her biggest strength.
这个女孩最软弱的地方,竟然成了她致胜的关键所在。
我们每个人都有软弱的地方,但上天总在我们的软弱上,给我们以意想不到的力量。只要
善于利用命运给我们的一切,我们也能像这个女孩一般,在自己的软弱上,得到上天的另
一种祝福。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
have a friend named Monty Roberts who owns a horse ranch in San Ysidro. He has let me use his house to put on fund-raising events to raise money for youth at risk programs.
我有个朋友叫蒙提.罗伯兹,他在圣思多罗有座牧马场。我常借用他宽敞的住宅举办募款活动,以便为帮助青少年的计划筹备基金。
The last time I was there he introduced me by saying, “I want to tell you why I let Jack use my house. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy’s high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up.”
上次活动时,他在致辞中提到:“我让杰克借用住宅是有原因的。这故事跟一个小男孩有关,他的父亲是位马术师,他从小就必须跟着父亲东奔西跑,男孩的求学过程并不顺利。高中时,有次老师叫全班同学写报告,题目是长大后的志愿。”
That night he wrote a seven-page paper describing his goal of someday owning a horse ranch. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.”
“那晚他洋洋洒洒地写了七张纸,描述他的伟大志愿,那就是想拥有一座属于自己的牧马农场,并且仔细画了一张200亩农场的设计图,上面标有马厩、跑道等的位置,然后在这一大片农场中央,还要建造一栋占地4,000平方英尺的巨宅。”
“He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teacher. Two days later he received his paper back. On the front page was a large red F with a note that read, ‘See me after class.’”
“他花了好大心血把报告完成,第二天交给了老师。两天后他拿回了报告,第一页上打了一个又红又大的F,旁边还写了一行字:下课后来见我。”
“The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, ‘Why did I receive an F?’”
“脑中充满幻想的他下课后带着报告去找老师:‘为什么给我不及格?’”
“The teacher said, ‘This is an unrealistic dream for a young boy like you. You have no money. You come from an itinerant family. You have no resources. Owning a horse ranch requires a lot of money. You have to buy the land. You have to pay for the original breeding stock and later you’ll have to pay large stud fees. There’s no way you could ever do it.’ Then the teacher added, ‘If you will rewrite this paper with a more realistic goal, I will reconsider your grade.’”
“老师回答道:‘你年纪轻轻,不要老做白日梦。你没钱,没家庭背景,什么都没有。盖座农场可是个花钱的大工程;你要花钱买地、花钱买纯种马匹、花钱照顾它们。你别太好高骛远了。’他接着又说:‘如果你肯重写一个比较不离谱的志愿,我会重新给你打分。’”
“The boy went home and thought about it long and hard. He asked his father what he should do. His father said, ‘Look, son, you have to make up your own mind on this. However, I think it is a very important decision for you.’”
“这男孩回家后反复思量了好几次,然后征询父亲的意见。父亲只是告诉他:‘儿子,这是非常重要的决定,你必须自己拿定主意。’”
“Finally, after sitting with it for a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all. He stated, ‘You can keep the F and I’ll keep my dream.’”
“再三考虑好几天后,他决定原稿交回,一个字都不改。他告诉老师:‘即使不及格,我也不愿放弃梦想。’”
Monty then turned to the assembled group and said, “I tell you this story because you are sitting in my 4,000-square-foot house in the middle of my 200-acre horse ranch. I still have that school paper framed over the fireplace.” He added, “The best part of the story is that two summers ago that same schoolteacher brought 30 kids to camp out on my ranch for a week.” When the teacher was leaving, he said, ‘Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer. During those years I stole a lot of kids’ dreams. Fortunately you had enough gumption not to give up on yours.’”
蒙提此时向众人表示:“我提起这故事,是因为各位现在就坐在200亩农场内,占地4,000平方英尺的豪华住宅。那份高中时写的报告我至今还留着。他顿了一下又说:“有意思的是,两年前的夏天,那位老师带了30个学生来我农场露营一星期。离开之前,他对我说:‘蒙提,说来有些惭愧。你读高中时,我曾泼过你冷水。这些年来,我也对不少学生说过相同的话。幸亏你有这个毅力坚持自己的梦想。’”
Don’t let anyone steal your dreams. Follow your heart, no matter what.
不论做什么事,相信你自己,别让别人的一句话将你击倒。
马马虎虎。希望您采纳
我有个朋友叫蒙提.罗伯兹,他在圣思多罗有座牧马场。我常借用他宽敞的住宅举办募款活动,以便为帮助青少年的计划筹备基金。
The last time I was there he introduced me by saying, “I want to tell you why I let Jack use my house. It all goes back to a story about a young man who was the son of an itinerant horse trainer who would go from stable to stable, race track to race track, farm to farm and ranch to ranch, training horses. As a result, the boy’s high school career was continually interrupted. When he was a senior, he was asked to write a paper about what he wanted to be and do when he grew up.”
上次活动时,他在致辞中提到:“我让杰克借用住宅是有原因的。这故事跟一个小男孩有关,他的父亲是位马术师,他从小就必须跟着父亲东奔西跑,男孩的求学过程并不顺利。高中时,有次老师叫全班同学写报告,题目是长大后的志愿。”
That night he wrote a seven-page paper describing his goal of someday owning a horse ranch. He wrote about his dream in great detail and he even drew a diagram of a 200-acre ranch, showing the location of all the buildings, the stables and the track. Then he drew a detailed floor plan for a 4,000-square-foot house that would sit on a 200-acre dream ranch.”
“那晚他洋洋洒洒地写了七张纸,描述他的伟大志愿,那就是想拥有一座属于自己的牧马农场,并且仔细画了一张200亩农场的设计图,上面标有马厩、跑道等的位置,然后在这一大片农场中央,还要建造一栋占地4,000平方英尺的巨宅。”
“He put a great deal of his heart into the project and the next day he handed it in to his teacher. Two days later he received his paper back. On the front page was a large red F with a note that read, ‘See me after class.’”
“他花了好大心血把报告完成,第二天交给了老师。两天后他拿回了报告,第一页上打了一个又红又大的F,旁边还写了一行字:下课后来见我。”
“The boy with the dream went to see the teacher after class and asked, ‘Why did I receive an F?’”
“脑中充满幻想的他下课后带着报告去找老师:‘为什么给我不及格?’”
“The teacher said, ‘This is an unrealistic dream for a young boy like you. You have no money. You come from an itinerant family. You have no resources. Owning a horse ranch requires a lot of money. You have to buy the land. You have to pay for the original breeding stock and later you’ll have to pay large stud fees. There’s no way you could ever do it.’ Then the teacher added, ‘If you will rewrite this paper with a more realistic goal, I will reconsider your grade.’”
“老师回答道:‘你年纪轻轻,不要老做白日梦。你没钱,没家庭背景,什么都没有。盖座农场可是个花钱的大工程;你要花钱买地、花钱买纯种马匹、花钱照顾它们。你别太好高骛远了。’他接着又说:‘如果你肯重写一个比较不离谱的志愿,我会重新给你打分。’”
“The boy went home and thought about it long and hard. He asked his father what he should do. His father said, ‘Look, son, you have to make up your own mind on this. However, I think it is a very important decision for you.’”
“这男孩回家后反复思量了好几次,然后征询父亲的意见。父亲只是告诉他:‘儿子,这是非常重要的决定,你必须自己拿定主意。’”
“Finally, after sitting with it for a week, the boy turned in the same paper, making no changes at all. He stated, ‘You can keep the F and I’ll keep my dream.’”
“再三考虑好几天后,他决定原稿交回,一个字都不改。他告诉老师:‘即使不及格,我也不愿放弃梦想。’”
Monty then turned to the assembled group and said, “I tell you this story because you are sitting in my 4,000-square-foot house in the middle of my 200-acre horse ranch. I still have that school paper framed over the fireplace.” He added, “The best part of the story is that two summers ago that same schoolteacher brought 30 kids to camp out on my ranch for a week.” When the teacher was leaving, he said, ‘Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer. During those years I stole a lot of kids’ dreams. Fortunately you had enough gumption not to give up on yours.’”
蒙提此时向众人表示:“我提起这故事,是因为各位现在就坐在200亩农场内,占地4,000平方英尺的豪华住宅。那份高中时写的报告我至今还留着。他顿了一下又说:“有意思的是,两年前的夏天,那位老师带了30个学生来我农场露营一星期。离开之前,他对我说:‘蒙提,说来有些惭愧。你读高中时,我曾泼过你冷水。这些年来,我也对不少学生说过相同的话。幸亏你有这个毅力坚持自己的梦想。’”
Don’t let anyone steal your dreams. Follow your heart, no matter what.
不论做什么事,相信你自己,别让别人的一句话将你击倒。
马马虎虎。希望您采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老师:为什么你每天早晨都迟到?
汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行".
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的。”
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老师:为什么你每天早晨都迟到?
汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着"学校----慢行".
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该不会有人来解这个问题的吧?20财富虽然诱惑很大,估计应该不会有人得。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询