求夜咄DECEIVE 的lrc歌词
展开全部
[ti:夜咄ディセイブ]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm20116702]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:00.45]“嘘をつくのは得意なんだ”/(我虽然擅长说谎
[00:02.99]“でも、本音は少し苦手でさ”/但是,吐露真心却有点困难哪
[00:04.24]“可笑しいね、いつだってさ”/真讽刺哪,不论何时
[00:05.44]“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”/真正的传奇故事,都是最荒诞无稽的喔)
[00:07.64]
[00:08.85]夜咄ディセイブ/夜谈deceive
[00:13.25]
[00:14.48]作词:じん(自然の敌P)
[00:15.69]作曲:じん(自然の敌P)
[00:16.58]编曲:じん(自然の敌P)
[00:17.40]呗:IA
[00:18.31]翻译:Siro
[00:19.52]LRC:Momos
[00:20.84]
[00:22.75]ビバップな浮游感/博普(Bop)般的恍惚感
[00:24.26]夜が次第に乱反射して/夜晚渐渐地漫射反射
[00:26.37]ツービートで光って/两强拍(two beat)闪烁光芒
[00:27.92]たまには愚痴っちゃって良いかな/偶而说些蠢话也没关系吧
[00:30.06]ねえ、ちょっと话そうか/呐,稍微说一下好了
[00:31.57]马鹿な自伤症性なんだけど、/虽然有点蠢蛋似的自虐倾向
[00:33.77]もうなんか収まらない/啊啊好像收敛不住了
[00:35.28]ネタ话だって体で一つどう?/就算讲故事也有个草稿吧?
[00:38.06]
[00:44.75]じゃあ、ちょっと喋ろうか。/那,就稍微谈一下吧。
[00:46.38]仆の非凡でいて妙なとこ/我的非凡与奇妙之处
[00:48.57]平凡を装った/伪装平凡的我
[00:50.08]仆がずっと悩んでいる事/一直以来烦恼的事
[00:52.21]十年は経ちそうな/差不多在十年前
[00:53.78]ある日、『怪物』の声がして/某天『怪物』的声音响起
[00:55.95]心臓を饮み込んだ/吞入了心脏
[00:57.47]『嘘をつき続けろ』ってさ/『继续撒谎吧』地告诉我
[00:59.30]
[00:59.60]それ以来、仆は嘘つきで/从那以後,
[01:02.53]骗せない人や物も无くなって/我便没有骗不倒的人或东西
[01:06.64]『怪物』に成り果てちゃってさ/不小心成为怪物啦
[01:09.98]・・・ああ、ごめんね 泣かないで!/…啊,抱歉 不要哭啦!
[01:11.56]全部法螺话だよ?/全部都是荒唐话喔
[01:12.98]
[01:13.96]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[01:14.82]なんて丑态! 仆は误摩化す/超级窘态!我编织著理由
[01:17.35]なんて言ったってこの本心は不気味じゃない?/就算我说是真心话也被说恶心吗?
[01:21.38]伪って そっぽ向いて/不断假装、拒绝面对、
[01:23.09]嘘を重ねて/撒了一个又一个谎
[01:24.79]仆は今日もまた/我今天依旧徒然的,
[01:26.29]徒然、嘲笑う/高声嘲笑
[01:27.86]
[01:28.87]..music..
[01:41.75]
[01:42.09]ビバップ、消えそうな/博普(Bop),倏忽即逝
[01:43.59]夜が嫌いそうな少女にも/连讨厌夜晚的少女也
[01:45.83]ツービート、泣きそうな/两强拍(two beat),闪烁泪光
[01:47.32]嘘が嫌いな青少年にも/连讨厌说谎的青少年也
[01:49.42]そう、もう同じ様に/像那相同模样
[01:50.94]ちゃちな「理想」がインプットして/输入(input)著稚拙的「理想」
[01:53.09]心臓を饮み込んだ/吞下心脏後
[01:54.61]それ以来気づいたんだ、/从此注意到的呢,我们都
[01:56.12]
[01:56.44]仆らは 単纯に理想叶ったとして、 /单纯地实现了理想
[01:59.89]一人ぼっちじゃこの世は生きていけない/却又不能孤独一人的活下去
[02:03.66]それも嘘?/那也是谎话?
[02:05.25]いやいや、本心だよ?/不对不对,是真心话喔?
[02:07.36]崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく/快要崩坏的脑袋中不断不断地被『No』灌满
[02:10.22]
[02:11.22]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[02:12.13]もっと聴いて! 仆の心を/多听一点!听听我的心声
[02:14.47]我が尽を この嘘を 本物を/我的彆扭 这个谎言与真实
[02:18.48]「寂しいよ」なんて言った/「好寂寞啊」就算这样讲了
[02:20.36]仆は変わらない/我也不会改变
[02:22.01]ニヤけそうな程、/掩藏不住笑意
[02:23.56]常々呆れてる/常常呆愣著
[02:24.96]
[02:25.55]..music..
[02:36.12]
[02:37.55]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[02:39.70]もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ/讨厌死了!喂,听一下啦
[02:42.25]呆れちゃう様な/这样呆愣愣的
[02:43.78]仆なんてもう 救えない?/我是不是 已经 没救了?
[02:46.11]『问题ないぜ』なんて言って/『没问题啦』这样说著的你
[02:48.09]君は変わらない/不曾改变
[02:49.67]「ああ、ミスっちゃった」/「啊啊,又弄错了」
[02:50.85]また 不気味な仆に、/这样恶心的我,
[02:52.12]常々溺れていく/一直沉溺下去
[02:53.74]
[02:54.28]“あぁ、ちょっと喋り过ぎちゃったね”/(啊,好像讲太久了哪
[02:56.50]“まぁ、ただの『法螺话』だからさ”/嘛,不过就是「荒唐话」嘛
[02:58.89]“それじゃあ今日はこの辺で”/那麼今天就先到这里
[03:00.23]“次に合図が鸣った时は”/下一次信号响起时
[03:02.51]“もっと不思议な咄をするよ”/就说说更不可思议的传奇故事吧)
[03:05.79]
[03:11.21]终わり
[03:18.36]
[ti:夜咄ディセイブ]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm20116702]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:00.45]“嘘をつくのは得意なんだ”/我十分擅长说谎呢
[00:02.99]“でも、本音は少し苦手でさ”/不过,不太会说真心话呀
[00:04.24]“可笑しいね、いつだってさ”/真可笑呢,不论何时
[00:05.44]“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”/真实的故事,说出来却最像谎言呀
[00:07.64]
[00:08.85]夜咄ディセイブ/夜谈欺哄
[00:13.25]
[00:14.48]作词:じん(自然の敌P)
[00:15.69]作曲:じん(自然の敌P)
[00:16.58]编曲:じん(自然の敌P)
[00:17.40]呗:IA
[00:18.31]翻译:kyroslee
[00:19.52]LRC:Momos
[00:20.84]
[00:22.75]ビバップな浮游感/bepop的浮游感
[00:24.26]夜が次第に乱反射して/夜色随之不规则地反射
[00:26.37]ツービートで光って/以two-beat散发光芒
[00:27.92]たまには愚痴っちゃって良いかな/偶尔发发牢骚也不要紧吧
[00:30.06]ねえ、ちょっと话そうか/呐,来说说吧
[00:31.57]马鹿な自伤症性なんだけど、/这虽然是愚笨的自残症,
[00:33.77]もうなんか収まらない/却总觉得已经不可收拾
[00:35.28]ネタ话だって体で一つどう?/就连八挂故事也总有个谱吧?
[00:38.06]
[00:44.75]じゃあ、ちょっと喋ろうか。/那麼,就稍为说说吧。
[00:46.38]仆の非凡でいて妙なとこ/我那非凡的奇怪之处
[00:48.57]平凡を装った/故作平凡
[00:50.08]仆がずっと悩んでいる事/是一直以来令我苦恼的事
[00:52.21]十年は経ちそうな/如是者快要十年
[00:53.78]ある日、『怪物』の声がして/某天我听到「怪物」的声音
[00:55.95]心臓を饮み込んだ/吞噬了我的心脏
[00:57.47]『嘘をつき続けろ』ってさ/它「继续说谎下去吧」那样说了呢
[00:59.30]
[00:59.60]それ以来、仆は嘘つきで/从那刻开始,
[01:02.53]骗せない人や物も无くなって/我所不能骗到的人或物皆不存在
[01:06.64]『怪物』に成り果てちゃってさ/然後我沦落成「怪物」
[01:09.98]・・・ああ、ごめんね 泣かないで!/◦啊,对不起 别哭了呀
[01:11.56]全部法螺话だよ?/全部都只是在吹牛啦
[01:12.98]
[01:13.96]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[01:14.82]なんて丑态! 仆は误摩化す/何等丑态!我会掩饰过去的
[01:17.35]なんて言ったってこの本心は不気味じゃない?/即使那样说这份真心不是很令人毛骨悚然吗?
[01:21.38]伪って そっぽ向いて 嘘を重ねて/边说谎边别过头去堆砌谎言
[01:24.79]仆は今日もまた 徒然、嘲笑う/我今天也又再百无聊赖地,嘲笑着
[01:27.86]
[01:28.87]..music..
[01:41.75]
[01:42.09]ビバップ、消えそうな/bepop,不论是快将消失的
[01:43.59]夜が嫌いそうな少女にも/讨厌夜晚的少女
[01:45.83]ツービート、泣きそうな/two-beat,还是是快要哭出来
[01:47.32]嘘が嫌いな青少年にも/讨厌谎言的少年
[01:49.42]そう、もう同じ様に/对呀全都同样也
[01:50.94]ちゃちな「理想」がインプットして/被灌输着无聊的「理想」
[01:53.09]心臓を饮み込んだ/自从我的心脏被吞噬了
[01:54.61]それ以来気づいたんだ、/那刻开始我注意到了,我们
[01:56.12]
[01:56.44]仆らは 単纯に理想叶ったとして、 /单纯地试着去实现理想
[01:59.89]一人ぼっちじゃこの世は生きていけない/独自一人的话是无法在这个世界活下去的
[02:03.66]それも嘘?/那也是谎言?
[02:05.25]いやいや、本心だよ?/不是不是,那是真心话吧?
[02:07.36]崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく/快要崩溃的脑袋逐渐为「No」所充满
[02:10.22]
[02:11.22]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[02:12.13]もっと聴いて! 仆の心を/请再听下去呀!我的内心
[02:14.47]我が尽を この嘘を 本物を/我的任性我的谎言和真相
[02:18.48]「寂しいよ」なんて言った/「真寂寞呀」那样说了的我
[02:20.36]仆は変わらない/没有改变
[02:22.01]ニヤけそうな程、/就如快要冷笑出来那般,
[02:23.56]常々呆れてる/常常在发愣
[02:24.96]
[02:25.55]..music..
[02:36.12]
[02:37.55]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[02:39.70]もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ/已经够了!来吧,告诉我知吧
[02:42.25]呆れちゃう様な/像是吓呆了般的我
[02:43.78]仆なんてもう 救えない?/什麼的 已经 没救了吧?
[02:46.11]『问题ないぜ』なんて言って/「没问题啦」那样说的你
[02:48.09]君は変わらない/没有改变
[02:49.67]「ああ、ミスっちゃった」/「啊,失败了」
[02:50.85]また 不気味な仆に、/又再常常逐渐沉溺於,
[02:52.12]常々溺れていく/这可怕的我之中
[02:53.74]
[02:54.28]“あぁ、ちょっと喋り过ぎちゃったね”/啊,有点说得太多了吧
[02:56.50]“まぁ、ただの『法螺话』だからさ”/嘛,反正只是「吹牛」啦
[02:58.89]“それじゃあ今日はこの辺で”/那麼今天就到此为止
[03:00.23]“次に合図が鸣った时は”/下次信号呜响之时
[03:02.51]“もっと不思议な咄をするよ”/让我说出更不可思议的故事吧
[03:05.79]
[03:11.21]终わり
[03:18.36]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm20116702]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:00.45]“嘘をつくのは得意なんだ”/(我虽然擅长说谎
[00:02.99]“でも、本音は少し苦手でさ”/但是,吐露真心却有点困难哪
[00:04.24]“可笑しいね、いつだってさ”/真讽刺哪,不论何时
[00:05.44]“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”/真正的传奇故事,都是最荒诞无稽的喔)
[00:07.64]
[00:08.85]夜咄ディセイブ/夜谈deceive
[00:13.25]
[00:14.48]作词:じん(自然の敌P)
[00:15.69]作曲:じん(自然の敌P)
[00:16.58]编曲:じん(自然の敌P)
[00:17.40]呗:IA
[00:18.31]翻译:Siro
[00:19.52]LRC:Momos
[00:20.84]
[00:22.75]ビバップな浮游感/博普(Bop)般的恍惚感
[00:24.26]夜が次第に乱反射して/夜晚渐渐地漫射反射
[00:26.37]ツービートで光って/两强拍(two beat)闪烁光芒
[00:27.92]たまには愚痴っちゃって良いかな/偶而说些蠢话也没关系吧
[00:30.06]ねえ、ちょっと话そうか/呐,稍微说一下好了
[00:31.57]马鹿な自伤症性なんだけど、/虽然有点蠢蛋似的自虐倾向
[00:33.77]もうなんか収まらない/啊啊好像收敛不住了
[00:35.28]ネタ话だって体で一つどう?/就算讲故事也有个草稿吧?
[00:38.06]
[00:44.75]じゃあ、ちょっと喋ろうか。/那,就稍微谈一下吧。
[00:46.38]仆の非凡でいて妙なとこ/我的非凡与奇妙之处
[00:48.57]平凡を装った/伪装平凡的我
[00:50.08]仆がずっと悩んでいる事/一直以来烦恼的事
[00:52.21]十年は経ちそうな/差不多在十年前
[00:53.78]ある日、『怪物』の声がして/某天『怪物』的声音响起
[00:55.95]心臓を饮み込んだ/吞入了心脏
[00:57.47]『嘘をつき続けろ』ってさ/『继续撒谎吧』地告诉我
[00:59.30]
[00:59.60]それ以来、仆は嘘つきで/从那以後,
[01:02.53]骗せない人や物も无くなって/我便没有骗不倒的人或东西
[01:06.64]『怪物』に成り果てちゃってさ/不小心成为怪物啦
[01:09.98]・・・ああ、ごめんね 泣かないで!/…啊,抱歉 不要哭啦!
[01:11.56]全部法螺话だよ?/全部都是荒唐话喔
[01:12.98]
[01:13.96]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[01:14.82]なんて丑态! 仆は误摩化す/超级窘态!我编织著理由
[01:17.35]なんて言ったってこの本心は不気味じゃない?/就算我说是真心话也被说恶心吗?
[01:21.38]伪って そっぽ向いて/不断假装、拒绝面对、
[01:23.09]嘘を重ねて/撒了一个又一个谎
[01:24.79]仆は今日もまた/我今天依旧徒然的,
[01:26.29]徒然、嘲笑う/高声嘲笑
[01:27.86]
[01:28.87]..music..
[01:41.75]
[01:42.09]ビバップ、消えそうな/博普(Bop),倏忽即逝
[01:43.59]夜が嫌いそうな少女にも/连讨厌夜晚的少女也
[01:45.83]ツービート、泣きそうな/两强拍(two beat),闪烁泪光
[01:47.32]嘘が嫌いな青少年にも/连讨厌说谎的青少年也
[01:49.42]そう、もう同じ様に/像那相同模样
[01:50.94]ちゃちな「理想」がインプットして/输入(input)著稚拙的「理想」
[01:53.09]心臓を饮み込んだ/吞下心脏後
[01:54.61]それ以来気づいたんだ、/从此注意到的呢,我们都
[01:56.12]
[01:56.44]仆らは 単纯に理想叶ったとして、 /单纯地实现了理想
[01:59.89]一人ぼっちじゃこの世は生きていけない/却又不能孤独一人的活下去
[02:03.66]それも嘘?/那也是谎话?
[02:05.25]いやいや、本心だよ?/不对不对,是真心话喔?
[02:07.36]崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく/快要崩坏的脑袋中不断不断地被『No』灌满
[02:10.22]
[02:11.22]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[02:12.13]もっと聴いて! 仆の心を/多听一点!听听我的心声
[02:14.47]我が尽を この嘘を 本物を/我的彆扭 这个谎言与真实
[02:18.48]「寂しいよ」なんて言った/「好寂寞啊」就算这样讲了
[02:20.36]仆は変わらない/我也不会改变
[02:22.01]ニヤけそうな程、/掩藏不住笑意
[02:23.56]常々呆れてる/常常呆愣著
[02:24.96]
[02:25.55]..music..
[02:36.12]
[02:37.55]オーマイダーティ!/Oh my dirty!
[02:39.70]もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ/讨厌死了!喂,听一下啦
[02:42.25]呆れちゃう様な/这样呆愣愣的
[02:43.78]仆なんてもう 救えない?/我是不是 已经 没救了?
[02:46.11]『问题ないぜ』なんて言って/『没问题啦』这样说著的你
[02:48.09]君は変わらない/不曾改变
[02:49.67]「ああ、ミスっちゃった」/「啊啊,又弄错了」
[02:50.85]また 不気味な仆に、/这样恶心的我,
[02:52.12]常々溺れていく/一直沉溺下去
[02:53.74]
[02:54.28]“あぁ、ちょっと喋り过ぎちゃったね”/(啊,好像讲太久了哪
[02:56.50]“まぁ、ただの『法螺话』だからさ”/嘛,不过就是「荒唐话」嘛
[02:58.89]“それじゃあ今日はこの辺で”/那麼今天就先到这里
[03:00.23]“次に合図が鸣った时は”/下一次信号响起时
[03:02.51]“もっと不思议な咄をするよ”/就说说更不可思议的传奇故事吧)
[03:05.79]
[03:11.21]终わり
[03:18.36]
[ti:夜咄ディセイブ]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm20116702]
[by:Momos]
[00:00.00]
[00:00.45]“嘘をつくのは得意なんだ”/我十分擅长说谎呢
[00:02.99]“でも、本音は少し苦手でさ”/不过,不太会说真心话呀
[00:04.24]“可笑しいね、いつだってさ”/真可笑呢,不论何时
[00:05.44]“本当の咄が、一番嘘臭いんだよ”/真实的故事,说出来却最像谎言呀
[00:07.64]
[00:08.85]夜咄ディセイブ/夜谈欺哄
[00:13.25]
[00:14.48]作词:じん(自然の敌P)
[00:15.69]作曲:じん(自然の敌P)
[00:16.58]编曲:じん(自然の敌P)
[00:17.40]呗:IA
[00:18.31]翻译:kyroslee
[00:19.52]LRC:Momos
[00:20.84]
[00:22.75]ビバップな浮游感/bepop的浮游感
[00:24.26]夜が次第に乱反射して/夜色随之不规则地反射
[00:26.37]ツービートで光って/以two-beat散发光芒
[00:27.92]たまには愚痴っちゃって良いかな/偶尔发发牢骚也不要紧吧
[00:30.06]ねえ、ちょっと话そうか/呐,来说说吧
[00:31.57]马鹿な自伤症性なんだけど、/这虽然是愚笨的自残症,
[00:33.77]もうなんか収まらない/却总觉得已经不可收拾
[00:35.28]ネタ话だって体で一つどう?/就连八挂故事也总有个谱吧?
[00:38.06]
[00:44.75]じゃあ、ちょっと喋ろうか。/那麼,就稍为说说吧。
[00:46.38]仆の非凡でいて妙なとこ/我那非凡的奇怪之处
[00:48.57]平凡を装った/故作平凡
[00:50.08]仆がずっと悩んでいる事/是一直以来令我苦恼的事
[00:52.21]十年は経ちそうな/如是者快要十年
[00:53.78]ある日、『怪物』の声がして/某天我听到「怪物」的声音
[00:55.95]心臓を饮み込んだ/吞噬了我的心脏
[00:57.47]『嘘をつき続けろ』ってさ/它「继续说谎下去吧」那样说了呢
[00:59.30]
[00:59.60]それ以来、仆は嘘つきで/从那刻开始,
[01:02.53]骗せない人や物も无くなって/我所不能骗到的人或物皆不存在
[01:06.64]『怪物』に成り果てちゃってさ/然後我沦落成「怪物」
[01:09.98]・・・ああ、ごめんね 泣かないで!/◦啊,对不起 别哭了呀
[01:11.56]全部法螺话だよ?/全部都只是在吹牛啦
[01:12.98]
[01:13.96]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[01:14.82]なんて丑态! 仆は误摩化す/何等丑态!我会掩饰过去的
[01:17.35]なんて言ったってこの本心は不気味じゃない?/即使那样说这份真心不是很令人毛骨悚然吗?
[01:21.38]伪って そっぽ向いて 嘘を重ねて/边说谎边别过头去堆砌谎言
[01:24.79]仆は今日もまた 徒然、嘲笑う/我今天也又再百无聊赖地,嘲笑着
[01:27.86]
[01:28.87]..music..
[01:41.75]
[01:42.09]ビバップ、消えそうな/bepop,不论是快将消失的
[01:43.59]夜が嫌いそうな少女にも/讨厌夜晚的少女
[01:45.83]ツービート、泣きそうな/two-beat,还是是快要哭出来
[01:47.32]嘘が嫌いな青少年にも/讨厌谎言的少年
[01:49.42]そう、もう同じ様に/对呀全都同样也
[01:50.94]ちゃちな「理想」がインプットして/被灌输着无聊的「理想」
[01:53.09]心臓を饮み込んだ/自从我的心脏被吞噬了
[01:54.61]それ以来気づいたんだ、/那刻开始我注意到了,我们
[01:56.12]
[01:56.44]仆らは 単纯に理想叶ったとして、 /单纯地试着去实现理想
[01:59.89]一人ぼっちじゃこの世は生きていけない/独自一人的话是无法在这个世界活下去的
[02:03.66]それも嘘?/那也是谎言?
[02:05.25]いやいや、本心だよ?/不是不是,那是真心话吧?
[02:07.36]崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく/快要崩溃的脑袋逐渐为「No」所充满
[02:10.22]
[02:11.22]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[02:12.13]もっと聴いて! 仆の心を/请再听下去呀!我的内心
[02:14.47]我が尽を この嘘を 本物を/我的任性我的谎言和真相
[02:18.48]「寂しいよ」なんて言った/「真寂寞呀」那样说了的我
[02:20.36]仆は変わらない/没有改变
[02:22.01]ニヤけそうな程、/就如快要冷笑出来那般,
[02:23.56]常々呆れてる/常常在发愣
[02:24.96]
[02:25.55]..music..
[02:36.12]
[02:37.55]オーマイダーティ!/Oh My Dirty!
[02:39.70]もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ/已经够了!来吧,告诉我知吧
[02:42.25]呆れちゃう様な/像是吓呆了般的我
[02:43.78]仆なんてもう 救えない?/什麼的 已经 没救了吧?
[02:46.11]『问题ないぜ』なんて言って/「没问题啦」那样说的你
[02:48.09]君は変わらない/没有改变
[02:49.67]「ああ、ミスっちゃった」/「啊,失败了」
[02:50.85]また 不気味な仆に、/又再常常逐渐沉溺於,
[02:52.12]常々溺れていく/这可怕的我之中
[02:53.74]
[02:54.28]“あぁ、ちょっと喋り过ぎちゃったね”/啊,有点说得太多了吧
[02:56.50]“まぁ、ただの『法螺话』だからさ”/嘛,反正只是「吹牛」啦
[02:58.89]“それじゃあ今日はこの辺で”/那麼今天就到此为止
[03:00.23]“次に合図が鸣った时は”/下次信号呜响之时
[03:02.51]“もっと不思议な咄をするよ”/让我说出更不可思议的故事吧
[03:05.79]
[03:11.21]终わり
[03:18.36]
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询