这几个次怎么区分用法阿?

このごろ、最近、このあいだ... このごろ、最近、このあいだ 展开
 我来答
红万宝
2008-06-19 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
意思一样 都是最近 但是时间上略有区别,依照据说话时间点、由远至近的顺序可以分为 “最近、(时间长一些)このあいだ(这一段时间) このごろ(最近一些时候)”“この”一般是书面语或者比较正式的场合使用,“最近”就比较口语化了。
anyinying
2008-06-19 · TA获得超过1359个赞
知道大有可为答主
回答量:4727
采纳率:0%
帮助的人:3941万
展开全部
都差不多。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gangzhang04
2008-06-19 · TA获得超过783个赞
知道答主
回答量:271
采纳率:100%
帮助的人:156万
展开全部
このごろ 近来,这些天来,最近时期 以现在为时间轴左右的一段时间

最近 “最近”は近い未来についてもいうことができる.
このあいだ 最近,前几天,前些时候 表过去发生的事
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式