出师表原文

出师表原文及其中的注音解释。越全越好。... 出师表原文及其中的注音解释。
越全越好。
展开
 我来答
happy1life1
2013-08-04
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:2.5万
展开全部
原文
先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wèn)达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣!
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!
今当远离,临表涕零,不知所言。
翻译:
先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。
皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。
侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下使用。我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更好的效果。
向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。
我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,从那时到现在已经二十一年了。
先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮)。自从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实现,以至有损先帝的知人之明。所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝遗留下的诏令。(如果能够这样,)我就受恩感激不尽了。
现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。
吖毠
2013-07-28
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4327
展开全部
出师表

出师表》
是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,
阐述了北伐的
必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,
言辞恳切,
写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上
有《前出师表》和《后出师表》
,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》


原文

先帝创业未半而中道崩殂(


。今天下三分,益州疲(

)弊,此诚危急
存亡之秋也。然侍

卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞


)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟(
zhì

)罚臧(
zāng
)否(


,不宜异同;若有作奸
犯科及为忠善者,
宜付有司论其刑赏,
以昭陛下平明之理;
不宜偏私,
使内外异
法也。

侍中、侍郎郭攸(
yōu
)之、费祎(


、董允等,此皆良实,志虑忠纯,
是以先帝简拔以遗(

i
)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后
施行,必能裨(

)补阙(
quē
)漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议
举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(

ng
)阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓
也。
先帝在时,
每与臣论此事,
未尝不叹息痛恨于桓、
灵也。
侍中、
尚书、

(zhǎng)
史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以
臣卑鄙,猥(
wěi
)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,
遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有


u
)一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(

)夜忧叹,恐托
付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖
率三军,北定中原,庶
(shù
)
竭驽(

)钝,攘(
rǎng
)除奸凶,兴复汉室,还于
旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、
祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无
兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(
jiù

。陛下亦宜自谋,以咨诹

zōu
)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所云。

译文

先帝开创的事业没有完成一半,
却中途去世。
现在天下分裂成三个国家,
蜀汉民力困乏,
这实在是形势危急、决定存亡的关键时刻啊。然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;
疆场上忠诚有志的将士,
舍身忘死的作战,
大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,
想要报答在
陛下身上啊。
陛下确实应该广开言路听取群臣意见,
发扬光大先帝遗留下来的美德,
振奋鼓
舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路。

宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不
应因在宫中或府中而不同。
如有作坏事违犯法纪的,
或尽忠心做善事的,
应该一律交给主管
部门判定他们受罚或受赏,
以显示陛下公正严明的治理,
切不应私心偏袒,
使宫廷内外施法
不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正
的人,
所以先帝才选拔来给予陛下。
我认为宫内的事情,
事无论大小,
应当征询他们的意见,
然后再去施行。
弥补缺点和疏漏之处,
得到更多成效。

将军向宠,
性情德行平和公正,
通晓军事,
过去任用的时候,
先帝称赞他说能干,
所以大家商议推举他为中部督。
我认为军
营里的事情,
事情无论大小,
都要征询他的意见,
就一定能够使军队团结和睦,
好的坏的各
得其所。

亲近贤臣,
远避小人,
这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;
亲近小人,
远避贤臣,
这是汉朝后期所以衰败的原因。
先帝在世的时候,
每次跟我谈论起这些事,
对于桓帝、
灵帝
的做法,没有不痛心和遗憾的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都
是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就
时间不远了。

我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我
而获得显贵。
先帝不介意我身份低微,
地处偏远,
委屈地自我降低身份,
接连三次到草庐来
访看我,
征询我对时局大事的意见,
因此我深为感激,
从而答应为先帝驱遣效力。
后来正遇
危亡关头,
在战事失败的时候我接受了任命,
在危机患难期间我受到委任,
至今已有二十一
年了。

先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日
夜担忧兴叹,
唯恐托付给我的大事做的没有成效,
从而损害先帝的明察。
所以我五月率兵南
渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库装备充足,应当勉励三军,北伐平定中原
地区,我希望竭尽自己低下的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。
这是我用来报答先帝,
忠心于陛下的职责的事。
至于考虑事情是否可行采取适当措施,
毫无
保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。

希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功,那就惩治我失职的罪过,用
来告慰先帝的神灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,
用来揭示他们的过失。
陛下也应该自行谋划,
询问治国的好道理,识别采纳正确的言论,

念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了。

如今正当离朝远征,面对着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
糖爱小明
2013-08-03 · TA获得超过884个赞
知道小有建树答主
回答量:188
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式